Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już
nigdy
nie
będę
czuł
się
tak
dobrze
Ich
werde
mich
nie
wieder
so
gut
fühlen
Jak
wtedy,
kiedy
życie
wydawało
się
okropne
Wie
damals,
als
das
Leben
schrecklich
schien
Jak
wtedy,
kiedy
zarywałem
każdą
nockę
Wie
damals,
als
ich
jede
Nacht
durchmachte
Byłem
zaniedbany
tak
bardzo,
jak
moja
pościel
Ich
war
so
ungepflegt
wie
mein
Bettzeug
Każdej
nocy
szlajałem
się
po
ulicach
Jede
Nacht
streifte
ich
durch
die
Straßen
Spałem
po
nieznajomych
i
brudnych
kamienicach
Schlief
bei
Fremden
und
in
schmutzigen
Mietshäusern
Po
mokrych
ulicach,
była
blisko
mnie
kaplica
Auf
nassen
Straßen,
eine
Kapelle
war
in
meiner
Nähe
Gdyby
nie
szczęście,
mogłoby
mnie
nie
być
dzisiaj
Wenn
nicht
das
Glück,
wäre
ich
heute
vielleicht
nicht
mehr
hier
Jak
wtedy,
kiedy
jadłem
kaszę
z
cebulą
Wie
damals,
als
ich
Grütze
mit
Zwiebeln
aß
A
na
sesjach
zakładali
na
mnie
Louis
i
Vetements
Und
bei
den
Shootings
zogen
sie
mir
Louis
und
Vetements
an
Jak
wtedy,
kiedy
zmieszałem
alkohol
i
clon
Wie
damals,
als
ich
Alkohol
und
Clonazepam
mischte
Zgonowałem
cały
rok,
nigdy
nie
mówiłem,
"Stop"
Ich
war
das
ganze
Jahr
über
weggetreten,
sagte
nie
"Stopp"
Nie
opiszę
powrotu
z
domówki
Ich
kann
die
Rückkehr
von
der
Hausparty
nicht
beschreiben
Sorry,
ale
nie
pamiętam
drogi
do
taksówki
Sorry,
aber
ich
erinnere
mich
nicht
an
den
Weg
zum
Taxi
Jak
wtedy
kiedy
z
imprezy
odbierał
mnie
mój
tata
Wie
damals,
als
mein
Vater
mich
von
der
Party
abholte
I
zwymiotowałam
na
tapicerkę
Seata
Und
ich
auf
die
Polsterung
des
Seats
erbrach
I
jak
wtedy,
kiedy
zobaczyłem
Ciebie
Und
wie
damals,
als
ich
Dich
sah
Głupi
pomyślałem,
że
to
przeznaczenie
Dummerweise
dachte
ich,
es
sei
Schicksal
Na
wakacje
dziewięć
godzin
w
PKP
na
Opener
Neun
Stunden
mit
dem
Zug
zum
Opener-Festival
in
den
Ferien
Na
materacu
w
namiocie
pływałem,
bo
go
zalał
deszcz
Auf
der
Matratze
im
Zelt
schwamm
ich,
weil
der
Regen
es
überflutete
A
teraz
wieczorami
szlajam
się
po
centrum
Und
jetzt
streife
ich
abends
durch
das
Zentrum
Ulicami,
które
mają
zapach
Twoich
perfum
Durch
Straßen,
die
nach
Deinem
Parfüm
riechen
Słucham
tylko
smutnych
melodii
i
smutnych
wersów
Ich
höre
nur
traurige
Melodien
und
traurige
Verse
Wracamy
do
czasów,
kiedy
nic
nie
miało
Wir
kehren
zu
den
Zeiten
zurück,
als
nichts
eine
Bedeutung
hatte
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
Indie-Rock
in
den
Blocks,
nicht
Rap
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
Unglückliche
Romantiker,
keine
Gang
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
Eine
Gitarre
um
den
Hals,
keine
Knarre
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Keine
Doppelreime,
nur
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
(a
nie
rap)
Indie-Rock
in
den
Blocks,
nicht
Rap
(nicht
Rap)
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
(a
nie
gang)
Unglückliche
Romantiker,
keine
Gang
(keine
Gang)
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
Eine
Gitarre
um
den
Hals,
keine
Knarre
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Keine
Doppelreime,
nur
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Puste
konta,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Leere
Konten,
wie
in
guten
alten
Zeiten
Dostać
w
łeb,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Eine
verpasst
bekommen,
wie
in
guten
alten
Zeiten
Czuć
się
źle,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Sich
schlecht
fühlen,
wie
in
guten
alten
Zeiten
W
kawalerce
we
trzech,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Zu
dritt
in
einer
Einzimmerwohnung,
wie
in
guten
alten
Zeiten
Za
nic
w
świecie
nie
chciałbym
mieć
znów
16
lat
Um
nichts
in
der
Welt
möchte
ich
wieder
16
sein
Ale
teraz
myślę,
że
to
chyba
mój
najlepszy
czas
był
Aber
jetzt
denke
ich,
dass
das
wohl
meine
beste
Zeit
war
Myślałem,
że
to
koniec,
przede
mną
cały
świat
Ich
dachte,
es
wäre
das
Ende,
dabei
lag
die
ganze
Welt
vor
mir
Dziś
mam
25,
już
nie
czuję
się
jak
antyk
Heute
bin
ich
25,
ich
fühle
mich
nicht
mehr
wie
ein
Antiquität
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
Indie-Rock
in
den
Blocks,
nicht
Rap
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
Unglückliche
Romantiker,
keine
Gang
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
Eine
Gitarre
um
den
Hals,
keine
Knarre
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Keine
Doppelreime,
nur
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
(a
nie
rap)
Indie-Rock
in
den
Blocks,
nicht
Rap
(nicht
Rap)
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
(a
nie
gang)
Unglückliche
Romantiker,
keine
Gang
(keine
Gang)
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
Eine
Gitarre
um
den
Hals,
keine
Knarre
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Keine
Doppelreime,
nur
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
Indie-Rock
in
den
Blocks,
nicht
Rap
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
Unglückliche
Romantiker,
keine
Gang
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
Eine
Gitarre
um
den
Hals,
keine
Knarre
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Keine
Doppelreime,
nur
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
(a
nie
rap)
Indie-Rock
in
den
Blocks,
nicht
Rap
(nicht
Rap)
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
(a
nie
gang)
Unglückliche
Romantiker,
keine
Gang
(keine
Gang)
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
Eine
Gitarre
um
den
Hals,
keine
Knarre
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Keine
Doppelreime,
nur
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Kacperczyk, Mikołaj Gwozda, Paweł Kacperczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.