Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Już
nigdy
nie
będę
czuł
się
tak
dobrze
I'll
never
feel
as
good
again
Jak
wtedy,
kiedy
życie
wydawało
się
okropne
As
back
then,
when
life
seemed
so
awful
Jak
wtedy,
kiedy
zarywałem
każdą
nockę
As
back
then,
when
I
stayed
up
every
night
Byłem
zaniedbany
tak
bardzo,
jak
moja
pościel
I
was
as
neglected
as
my
bedding
Każdej
nocy
szlajałem
się
po
ulicach
Every
night
I
roamed
the
streets
Spałem
po
nieznajomych
i
brudnych
kamienicach
I
slept
in
strangers'
dirty
buildings
Po
mokrych
ulicach,
była
blisko
mnie
kaplica
On
wet
streets,
there
was
a
chapel
near
me
Gdyby
nie
szczęście,
mogłoby
mnie
nie
być
dzisiaj
If
it
weren't
for
luck,
I
might
not
be
here
today
Jak
wtedy,
kiedy
jadłem
kaszę
z
cebulą
As
back
then,
when
I
ate
groats
with
onions
A
na
sesjach
zakładali
na
mnie
Louis
i
Vetements
And
at
photoshoots
they
dressed
me
in
Louis
and
Vetements
Jak
wtedy,
kiedy
zmieszałem
alkohol
i
clon
As
back
then,
when
I
mixed
alcohol
and
Klonopin
Zgonowałem
cały
rok,
nigdy
nie
mówiłem,
"Stop"
I
was
blacked
out
all
year,
I
never
said,
"Stop"
Nie
opiszę
powrotu
z
domówki
I
can't
describe
coming
back
from
a
house
party
Sorry,
ale
nie
pamiętam
drogi
do
taksówki
Sorry,
but
I
don't
remember
the
way
to
the
taxi
Jak
wtedy
kiedy
z
imprezy
odbierał
mnie
mój
tata
As
back
then,
when
my
dad
picked
me
up
from
the
party
I
zwymiotowałam
na
tapicerkę
Seata
And
I
threw
up
on
the
upholstery
of
the
Seat
I
jak
wtedy,
kiedy
zobaczyłem
Ciebie
And
like
back
then,
when
I
saw
you
Głupi
pomyślałem,
że
to
przeznaczenie
Foolishly
I
thought
it
was
destiny
Na
wakacje
dziewięć
godzin
w
PKP
na
Opener
Nine
hours
on
the
train
to
Opener
Festival
for
the
holidays
Na
materacu
w
namiocie
pływałem,
bo
go
zalał
deszcz
I
floated
on
the
mattress
in
the
tent
because
it
was
flooded
with
rain
A
teraz
wieczorami
szlajam
się
po
centrum
And
now
in
the
evenings
I
roam
around
downtown
Ulicami,
które
mają
zapach
Twoich
perfum
Streets
that
have
the
scent
of
your
perfume
Słucham
tylko
smutnych
melodii
i
smutnych
wersów
I
only
listen
to
sad
melodies
and
sad
verses
Wracamy
do
czasów,
kiedy
nic
nie
miało
We're
going
back
to
the
times
when
nothing
mattered
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
Indie
rock
in
the
projects,
not
rap
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
Unhappy
romantics,
not
a
gang
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
A
guitar
around
my
neck,
not
a
gun
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Not
double
rhymes,
just
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
(a
nie
rap)
Indie
rock
in
the
projects,
not
rap
(not
rap)
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
(a
nie
gang)
Unhappy
romantics,
not
a
gang
(not
a
gang)
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
A
guitar
around
my
neck,
not
a
gun
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Not
double
rhymes,
just
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Puste
konta,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Empty
accounts,
like
the
good
old
days
Dostać
w
łeb,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Getting
hit
in
the
head,
like
the
good
old
days
Czuć
się
źle,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Feeling
bad,
like
the
good
old
days
W
kawalerce
we
trzech,
jak
za
starych
dobrych
czasów
Three
of
us
in
a
studio
apartment,
like
the
good
old
days
Za
nic
w
świecie
nie
chciałbym
mieć
znów
16
lat
I
wouldn't
want
to
be
16
again
for
anything
in
the
world
Ale
teraz
myślę,
że
to
chyba
mój
najlepszy
czas
był
But
now
I
think
it
was
probably
my
best
time
Myślałem,
że
to
koniec,
przede
mną
cały
świat
I
thought
it
was
the
end,
the
whole
world
was
ahead
of
me
Dziś
mam
25,
już
nie
czuję
się
jak
antyk
Today
I'm
25,
I
don't
feel
like
an
antique
anymore
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
Indie
rock
in
the
projects,
not
rap
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
Unhappy
romantics,
not
a
gang
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
A
guitar
around
my
neck,
not
a
gun
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Not
double
rhymes,
just
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
(a
nie
rap)
Indie
rock
in
the
projects,
not
rap
(not
rap)
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
(a
nie
gang)
Unhappy
romantics,
not
a
gang
(not
a
gang)
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
A
guitar
around
my
neck,
not
a
gun
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Not
double
rhymes,
just
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
Indie
rock
in
the
projects,
not
rap
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
Unhappy
romantics,
not
a
gang
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
A
guitar
around
my
neck,
not
a
gun
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Not
double
rhymes,
just
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Indie
rock
na
blokach,
a
nie
rap
(a
nie
rap)
Indie
rock
in
the
projects,
not
rap
(not
rap)
Nieszczęśliwi
romantycy,
a
nie
gang
(a
nie
gang)
Unhappy
romantics,
not
a
gang
(not
a
gang)
Na
szyi
gitara,
a
nie
gun
A
guitar
around
my
neck,
not
a
gun
Nie
podwójne
rymy,
tylko
la,
la,
la,
la,
la
Not
double
rhymes,
just
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Kacperczyk, Mikołaj Gwozda, Paweł Kacperczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.