Kacperczyk - Znudziło mi się - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kacperczyk - Znudziło mi się




Znudziły mnie już te miejsca w Warszawie
Мне уже надоели эти места в Варшаве
Do których chodziłem, jak tu przyjechałem
Куда я ходил, когда приехал сюда
Flexowanie sie przed newonce'm i PlanemBe, którego nie miałem
Сгибаться перед ньюонсом и планом, которого у меня не было
Znudziło mi się moje małe mieszkanie
Мне надоела моя маленькая квартира
W samym centrum miasta, nieumeblowane
В самом центре города, без мебели
Na paletach spanie, spanie i spanie
На поддонах спать, спать и спать
W sumie nigdy się tu nie wyspałem
Вообще-то, я никогда не спал здесь.
Nudzi mnie, jak ludzie proszą o zdjęcia
Мне скучно, когда люди просят фотографии
Zdarzyło się to kilka razy w tym mieście
Это случалось несколько раз в этом городе
Znudziło już mi się to ciągle złudzenie
Мне уже надоела эта иллюзия.
Nudzić się nie chcę, z nudów mam depresję
Скучать не хочу, от скуки у меня депрессия
Mówią, że ludzie tworzą miejsca
Они говорят, что люди создают места
Wszystkie nudne jak moja depresja
Все они скучны, как моя депрессия
Wszystko jest nudne, to pewne jak to, że umrę
Все скучно, это точно, как то, что я умру
Ale w sumie to ciebie tu mam
Но, вообще-то, ты у меня здесь.
Więc czemu narzekam jak jakiś dziad stary?
Тогда почему я жалуюсь, как старый дед?
Przy tobie nie czuję się sam, tylko jak jakiś szkrab mały
Я не чувствую себя одиноким рядом с тобой.
Ale w sumie to ciebie tu mam, bez ciebie dopalam się jak styrta
Но, вообще-то, ты у меня здесь, без тебя я горю, как штирт.
Jestem zazdrosny, ale nie jak Chris Brown
Я ревную, но не как Крис Браун
Niech ludzie grają to przy ogniskach
Пусть люди играют это у костров
Znudziło mi się dzwonienie do bliskich
Мне надоело звонить близким
Ile można o tym samym pierdolić?
Сколько можно говорить об одном и том же?
Znudziło mi się słuchanie piosenek
Мне надоело слушать песни
O miłości o tym, że coś kogoś boli
О любви о том, что что-то кому-то больно
Znudziło codzienne chodzenie do Żabki
Надоело ежедневно ходить к Зубкову
To, że mam wolne, a nie mam wakacji
То, что у меня выходной, а у меня нет отпуска
Żyję rozrywką, a w życiu mam mało rozrywki, zero atrakcji
Я живу развлечениями, а в жизни у меня мало развлечений, ноль аттракционов
Znudziło mi się dzwonienie do bliskich
Мне надоело звонить близким
Tylko od ciebie odbieram, gdy dzwonisz
Я отвечаю только от тебя, когда ты звонишь.
Znudziło mi się pisanie piosenek
Мне надоело писать песни
O miłości i o tym co mnie boli
О любви и о том, что мне больно
Znudziły mnie Schodki i Szklanki
Мне надоели ступеньки и стаканы.
Znudził mnie Bowie i Yung Lean
Мне надоели Боуи и Юнг Lean
Znudziła mnie mafia i flanki, Adidasy i Nike
Мне надоели мафия и фланги, кроссовки и Nike
Ale w sumie to ciebie tu mam
Но, вообще-то, ты у меня здесь.
Więc czemu narzekam jak jakiś dziad stary?
Тогда почему я жалуюсь, как старый дед?
Przy tobie nie czuję się sam, tylko jak jakiś szkrab mały
Я не чувствую себя одиноким рядом с тобой.
Ale w sumie to ciebie tu mam, bez ciebie dopalam się jak styrta
Но, вообще-то, ты у меня здесь, без тебя я горю, как штирт.
Jestem zazdrosny, ale nie jak Chris Brown
Я ревную, но не как Крис Браун
Niech ludzie grają to przy ogniskach
Пусть люди играют это у костров
Ale w sumie to ciebie tu mam
Но, вообще-то, ты у меня здесь.
Więc czemu narzekam jak jakiś dziad stary?
Тогда почему я жалуюсь, как старый дед?
Przy tobie nie czuję się sam, tylko jak jakiś szkrab mały
Я не чувствую себя одиноким рядом с тобой.
Ale w sumie to ciebie tu mam, bez ciebie dopalam się jak styrta
Но, вообще-то, ты у меня здесь, без тебя я горю, как штирт.
Jestem zazdrosny, ale nie jak Chris Brown
Я ревную, но не как Крис Браун
Niech ludzie grają to przy ogniskach
Пусть люди играют это у костров






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.