Текст и перевод песни Kaczor - Ile Dni (prod. Donatan)
EŁ
A
Zet
Boss,
synu.
Эль
а
Зет
босс,
сынок.
Ile
jesteś
w
stanie
dać
za
to
by
być
na
powierzchni,
Сколько
вы
можете
дать
за
то,
чтобы
быть
на
поверхности,
Ile
jesteś
w
stanie
zrobić
by
bliscy
nie
odeszli,
Сколько
ты
можешь
сделать,
чтобы
близкие
не
ушли,
Ile
jeszcze
fałszywych
kwestii,
kłamstwa,
obłudy,
Сколько
еще
ложных
вопросов,
лжи,
лицемерия,
Ile
jeszcze
złowieszczych
wieści
w
drodze
do
zguby,
Сколько
еще
зловещих
Вестей
на
пути
к
гибели,
Ile
jeszcze
minie
dni
byś
zrozumiał
swoje
błędy,
Сколько
еще
дней,
чтобы
ты
понял
свои
ошибки,
Ile
prawdy
w
tobie
tkwi
i
czy
na
niej
zjadłeś
zęby,
Сколько
правды
в
тебе
и
есть
ли
на
ней
зубы,
Ile
jeszcze
zdołasz
znieść
nieprawdziwych
zdań
o
sobie,
Сколько
еще
ты
сможешь
вынести
ложных
мнений
о
себе,
I
co
niesie
z
sobą
treść
i
czy
prawdy
zdołasz
dowieść,
И
что
несет
в
себе
содержание
и
сможете
ли
вы
доказать
истину,
Ile
jeszcze
trudnych
chwil,
ile
jeszcze
w
życiu
piekła,
Сколько
еще
трудных
моментов,
сколько
еще
в
жизни
ада,
Ile
jeszcze
trzeba
sił
aby
przeciwności
przetrwać,
Сколько
еще
нужно
сил,
чтобы
пережить
невзгоды,
Ile
jeszcze
będziesz
chciał
byś
powiedział
że
masz
nadto,
Сколько
еще
ты
хочешь
сказать,
что
у
тебя
слишком
много,
I
jak
długo
będziesz
stał
żeby
stawić
czoła
faktom,
И
как
долго
вы
будете
стоять,
чтобы
противостоять
фактам,
Ile
jeszcze
będzie
łez,
ile
wyprowadzisz
ciosów,
Сколько
еще
будет
слез,
сколько
ударов
вы
нанесете,
Ile
nieprawdziwych
tez
i
zarobionego
sosu,
Сколько
фальшивых
тоже
и
заработанного
соуса,
Niepotrzebnego
patosu,
ile
jeszcze
tego
masz,
Ненужного
пафоса,
сколько
у
вас
еще
есть,
Ile
jeszcze
chcesz
poświęcić
by
oślepił
Cię
twój
blask.
Сколько
еще
ты
хочешь
пожертвовать,
чтобы
ослепить
тебя
своим
сиянием.
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Прежде
чем
ты
заплатишь
за
все!
Ile
jeszcze
smutnych
prawd
które
jako
pierwszy
poznasz,
Сколько
еще
печальных
истин
ты
узнаешь
первым,
Ile
jeszcze
wcieleń
masz
żeby
odbić
się
od
dna,
Сколько
еще
жизней
у
тебя
есть,
чтобы
отскочить
от
дна,
Aby
przyszłość
była
godna,
ile
jeszcze
z
siebie
dasz,
Чтобы
будущее
было
достойным,
сколько
еще
вы
даете,
Ilu
jeszcze
ludzi
zranisz
abyś
mógł
powiedzieć
pas,
Сколько
еще
людей
вы
раните,
чтобы
вы
могли
сказать
пояс,
Ile
razy
wciśniesz
gaz
cudem
unikając
grobu,
Сколько
раз
вы
нажимаете
на
газ,
чудом
избегая
могилы,
Ile
ikry
w
sobie
masz,
ilu
przez
to
zyskasz
wrogów,
Сколько
икры
в
тебе,
сколько
врагов
ты
получишь,
Ile
jeszcze
musisz
dostać
abyś
podziękował
Bogu,
Сколько
еще
вы
должны
получить,
чтобы
поблагодарить
Бога,
Ile
musisz
przeżyć
rozstań
by
zabić
uczucie
głodu,
Сколько
нужно
пережить
расставаний,
чтобы
убить
чувство
голода,
Ile
musisz
stracić
szans
by
te
jedną
wykorzystać,
Сколько
тебе
нужно
потерять
шансов,
чтобы
использовать
их,
Ile
jeszcze
w
tobie
kłamstw,
ile
prawdy
w
twoich
myślach,
Сколько
еще
лжи
в
тебе,
сколько
правды
в
твоих
мыслях,
Na
co
jeszcze
musisz
przystać,
ile
na
twych
dłoniach
krwi,
На
что
еще
надо
соглашаться,
сколько
крови
на
твоих
руках,
Ile
jeszcze
będzie
chwil
gdy
śmierć
zapuka
do
drzwi,
Сколько
еще
будет
мгновений,
когда
смерть
постучит
в
дверь,
Ile
jeszcze
będziesz
śnił
o
tym
czego
mieć
nie
możesz,
Сколько
еще
ты
будешь
мечтать
о
том,
что
у
тебя
не
может
быть,
Ile
jeszcze
będziesz
pił
by
się
później
czuć
najgorzej,
Сколько
еще
ты
будешь
пить,
чтобы
потом
чувствовать
себя
хуже
всего,
Ile
jeszcze
będziesz
drwił
z
ułomności
i
słabości,
Сколько
еще
ты
будешь
насмехаться
над
слабостью
и
слабостью,
Ile
musi
inny
mieć
byś
mu
tego
pozazdrościł.
Сколько
еще
нужно,
чтобы
ты
ему
позавидовал.
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Прежде
чем
ты
заплатишь
за
все!
Ile
jeszcze
minie
dni
byś
przestał
wytykać
palcem,
Сколько
еще
дней,
чтобы
ты
перестал
тыкать
пальцем,
Ile
jeszcze
spłynie
krwi
byś
nie
widział
sensu
w
walce,
Сколько
еще
будет
крови,
чтобы
ты
не
видел
смысла
в
бою,
Ile
jeszcze
będziesz
trwał
często
w
błędnych
przekonaniach,
Сколько
еще
вы
продолжите
часто
в
заблуждениях,
Ile
jeszcze
będziesz
prał
brudy
co
nie
są
do
wyprania,
Сколько
еще
ты
будешь
стирать
грязь,
которую
не
отмыть,
Ile
jeszcze
będziesz
wzbraniał
się
przed
szczęściem
które
widzisz,
Сколько
еще
ты
будешь
уклоняться
от
счастья,
которое
видишь,
Ile
jeszcze
będziesz
ganiał
za
tym
z
czego
zwykle
szydzisz,
Сколько
еще
ты
будешь
гоняться
за
тем,
над
чем
обычно
насмехаешься,
Ile
jeszcze
w
tobie
mocy
byś
obudził
w
sobie
wiarę,
Сколько
еще
сил
ты
пробудишь
в
себе
веру,
Ile
bezsennych
nocy
które
traktujesz
jak
kare,
Сколько
бессонных
ночей
вы
относитесь
к
каре,
I
czy
znajdziesz
sobie
parę
żeby
odmienić
swój
los,
И
найдешь
ли
ты
себе
пару,
чтобы
изменить
свою
судьбу,
Ile
jeszcze
w
oczach
piasku
i
kiedy
powiesz
dość,
Сколько
еще
в
глазах
песка
и
когда
скажешь
достаточно,
Ile
jeszcze
będzie
zwycięstw,
ile
jeszcze
twych
upadków,
Сколько
еще
побед,
сколько
еще
твоих
падений,
I
czy
myślisz
czasem
skrycie
by
zejść
pierwszy
z
życia
statku,
И
ты
когда-нибудь
задумываешься,
чтобы
спуститься
первым
из
жизни
корабля?,
Ile
jeszcze
z
diabłem
paktów
i
przekreślonych
przyjaźni,
Сколько
еще
с
дьяволом
пактов
и
перечеркнутой
дружбы,
Ile
jeszcze
chowasz
zła
w
zakamarkach
wyobraźni,
Сколько
еще
ты
прячешь
зла
в
закоулках
воображения,
Ile
jeszcze
w
tobie
dobra,
czy
nadzieja
gdzieś
się
tli,
Сколько
еще
в
тебе
добра
или
надежды
тлеет
где-то,
Nim
odkupisz
własne
winy,
ile
jeszcze
minie
dni.
До
того,
как
ты
искупишь
свою
вину,
сколько
еще
дней
пройдет.
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
дней
пройдет,
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Прежде
чем
ты
заплатишь
за
все!
Ile
jeszcze
minie
dni
- Gracz
z
numerem
pierwszym,
Сколько
еще
дней
пройдет-игрок
с
первым
номером,
Ile
jeszcze
minie
dni
- eŁ
A
Zet
Boss,
synu,
Сколько
еще
дней
пройдет-el
a
Zet
Boss,
сынок,
Ile
jeszcze
minie
dni
- przyjaźń,
duma,
godność,
Сколько
еще
дней
пройдет-дружба,
гордость,
достоинство,
Ile
jeszcze
minie
dni
- Synu
sprawdź
to.
Сколько
еще
дней
пройдет-сынок,
проверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Adam Kaczmarek, Donatan Donatan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.