Kaczor - Ile dni (prod. Donatan) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaczor - Ile dni (prod. Donatan)




A Zet Boss, synu
Эль а Зет босс, сынок
Ile jesteś w stanie dać za to by być na powierzchni
Сколько вы можете дать за то, чтобы быть на поверхности
Ile jesteś w stanie zrobić by bliscy nie odeszli
Сколько ты можешь сделать, чтобы близкие не ушли
Ile jeszcze fałszywych kwestii, kłamstwa, obłudy
Сколько еще ложных вопросов, лжи, лицемерия
Ile jeszcze złowieszczych wieści w drodze do zguby
Сколько еще зловещих Вестей на пути к гибели
Ile jeszcze minie dni byś zrozumiał swoje błędy
Сколько еще дней, чтобы ты понял свои ошибки
Ile prawdy w tobie tkwi i czy na niej zjadłeś zęby
Сколько правды в тебе и есть ли на ней зубы
Ile jeszcze zdołasz znieść nieprawdziwych zdań o sobie?
Сколько еще ты сможешь выдержать ложных мнений о себе?
I co niesie z sobą treść i czy prawdy zdołasz dowieść
И что несет в себе содержание и сможете ли вы доказать истину
Ile jeszcze trudnych chwil, ile jeszcze w życiu piekła
Сколько еще трудных моментов, сколько еще в жизни ада
Ile jeszcze trzeba sił aby przeciwności przetrwać
Сколько еще нужно сил, чтобы пережить невзгоды
Ile jeszcze będziesz chciał byś powiedział, że masz nadto
Сколько еще вы хотите, чтобы вы сказали, что у вас слишком много
I jak długo będziesz stał żeby stawić czoła faktom?
И как долго ты будешь стоять перед фактами?
Ile jeszcze będzie łez, ile wyprowadzisz ciosów
Сколько еще будет слез, сколько ударов вы нанесете
Ile nieprawdziwych tez i zarobionego sosu
Сколько фальшивых тоже и заработанного соуса
Niepotrzebnego patosu, ile jeszcze tego masz
Ненужного пафоса, сколько у вас еще есть
Ile jeszcze chcesz poświęcić, by oślepił Cię twój blask?
Сколько еще вы готовы пожертвовать, чтобы ослепить ваше сияние?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Nim za wszystko zapłacisz!
Прежде чем ты заплатишь за все!
Ile jeszcze smutnych prawd które jako pierwszy poznasz
Сколько еще печальных истин ты узнаешь первым
Ile jeszcze wcieleń masz żeby odbić się od dna
Сколько еще жизней у тебя есть, чтобы отскочить от дна
Aby przyszłość była godna, ile jeszcze z siebie dasz
Чтобы будущее было достойным, сколько еще вы даете
Ilu jeszcze ludzi zranisz abyś mógł powiedzieć pas
Сколько еще людей вы раните, чтобы вы могли сказать пояс
Ile razy wciśniesz gaz cudem unikając grobu
Сколько раз вы нажимаете на газ, чудом избегая могилы
Ile ikry w sobie masz, ilu przez to zyskasz wrogów
Сколько икры в тебе, сколько врагов ты получишь
Ile jeszcze musisz dostać abyś podziękował Bogu
Сколько еще вы должны получить, чтобы поблагодарить Бога
Ile musisz przeżyć rozstań, by zabić uczucie głodu
Сколько вам нужно пережить расставаний, чтобы убить чувство голода
Ile musisz stracić szans, by te jedną wykorzystać
Сколько вам нужно потерять шансов, чтобы использовать эти
Ile jeszcze w tobie kłamstw, ile prawdy w twoich myślach?
Сколько еще лжи в тебе, сколько правды в твоих мыслях?
Na co jeszcze musisz przystać, ile na twych dłoniach krwi
На что еще надо соглашаться, сколько крови на твоих руках
Ile jeszcze będzie chwil gdy śmierć zapuka do drzwi
Сколько еще будет мгновений, когда смерть постучит в дверь
Ile jeszcze będziesz śnił o tym czego mieć nie możesz
Сколько еще ты будешь мечтать о том, что у тебя не может быть
Ile jeszcze będziesz pił by się później czuć najgorzej
Сколько еще ты будешь пить, чтобы потом чувствовать себя хуже всего
Ile jeszcze będziesz drwił z ułomności i słabości
Сколько еще ты будешь насмехаться над слабостью и слабостью
Ile musi inny mieć byś mu tego pozazdrościł
Сколько ему еще нужно, чтобы ты ему позавидовал.
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Nim za wszystko zapłacisz!
Прежде чем ты заплатишь за все!
Ile jeszcze minie dni byś przestał wytykać palcem
Сколько еще дней, чтобы ты перестал тыкать пальцем
Ile jeszcze spłynie krwi byś nie widział sensu w walce
Сколько еще будет крови, чтобы ты не видел смысла в бою
Ile jeszcze będziesz trwał często w błędnych przekonaniach
Сколько еще вы продолжите часто в заблуждениях
Ile jeszcze będziesz prał brudy co nie do wyprania?
Сколько еще ты будешь стирать грязь, которую не отмыть?
Ile jeszcze będziesz wzbraniał się przed szczęściem które widzisz
Сколько еще ты будешь уклоняться от счастья, которое видишь
Ile jeszcze będziesz ganiał za tym, z czego zwykle szydzisz
Сколько еще вы будете преследовать то, над чем обычно издеваетесь
Ile jeszcze w tobie mocy byś obudził w sobie wiarę
Сколько еще сил ты пробудишь в себе веру
Ile bezsennych nocy które traktujesz jak kare?
Сколько бессонных ночей вы относитесь к каре?
I czy znajdziesz sobie parę żeby odmienić swój los
И найдешь ли ты себе пару, чтобы изменить свою судьбу
Ile jeszcze w oczach piasku i kiedy powiesz dość
Сколько еще в глазах песка и когда скажешь достаточно
Ile jeszcze będzie zwycięstw, ile jeszcze twych upadków
Сколько еще побед, сколько еще твоих падений
I czy myślisz czasem skrycie, by zejść pierwszy z życia statku?
И вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы спуститься первым из жизни корабля?
Ile jeszcze z diabłem paktów i przekreślonych przyjaźni
Сколько еще с дьяволом пактов и перечеркнутой дружбы
Ile jeszcze chowasz zła w zakamarkach wyobraźni
Сколько еще ты прячешь зла в закоулках воображения
Ile jeszcze w tobie dobra, czy nadzieja gdzieś się tli
Сколько еще в тебе добра или надежды тлеет где-то
Nim odkupisz własne winy, ile jeszcze minie dni
До того, как ты искупишь свою вину, сколько еще дней пройдет
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Ile jeszcze minie dni?
Сколько еще дней?
Nim za wszystko zapłacisz!
Прежде чем ты заплатишь за все!
Ile jeszcze minie dni - Gracz z numerem pierwszym
Сколько еще дней пройдет-игрок с первым номером
Ile jeszcze minie dni - A Zet Boss, synu
Сколько еще дней пройдет-el a Zet Boss, сынок
Ile jeszcze minie dni - przyjaźń, duma, godność
Сколько еще дней пройдет-дружба, гордость, достоинство
Ile jeszcze minie dni - synu sprawdź to
Сколько еще дней пройдет-сынок, проверь это





Авторы: Dominik Adam Kaczmarek, Donatan Donatan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.