Kadebostany - Bugs & Flowers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kadebostany - Bugs & Flowers




Bugs & Flowers
Жучки и цветы
Bugs and flowers sample the corpses
Жучки и цветы пробуют трупы,
their feelers stroke them for ages
их усики гладят их веками.
what a nice pleasure
Какое милое удовольствие,
what a wonderful leisure
какой чудесный досуг.
the wind as a cherished friend
Ветер, как дорогой друг,
announces his delightful end
возвещает свой восхитительный конец.
can't you hear them laughing
Разве ты не слышишь, как они смеются?
there is no reason to be afraid
Нет причин бояться,
you will feel great in this glade
тебе будет хорошо на этой поляне.
spirits are dancing
Духи танцуют,
their tears are melting
их слезы тают.
our mystical experience is waiting for you
Наш мистический опыт ждет тебя.
Bugs and flowers sample the corpses
Жучки и цветы пробуют трупы,
their feelers stroke them for ages
их усики гладят их веками.
what a nice pleasure
Какое милое удовольствие,
what a wonderful leisure
какой чудесный досуг.
the wind as a cherished friend
Ветер, как дорогой друг,
announces his delightful end
возвещает свой восхитительный конец.
can't you hear them laughing
Разве ты не слышишь, как они смеются?
here spirits are blessing
Здесь духи благословляют.
the wind as a cherished friend
Ветер, как дорогой друг,
announces his delightful end
возвещает свой восхитительный конец.
can't you hear them laughing
Разве ты не слышишь, как они смеются?
here spirits are blessing
Здесь духи благословляют.
Bugs and flowers sample the corpses
Жучки и цветы пробуют трупы,
their feelers stroke them for ages
их усики гладят их веками.
what a nice pleasure
Какое милое удовольствие,
what a wonderful leisure
какой чудесный досуг.
the wind as a cherished friend
Ветер, как дорогой друг,
announces his delightful end
возвещает свой восхитительный конец.
can't you hear them laughing
Разве ты не слышишь, как они смеются?
Bugs and flowers sample the corpses
Жучки и цветы пробуют трупы,
their feelers stroke them for ages
их усики гладят их веками.
what a nice pleasure
Какое милое удовольствие,
what a wonderful leisure
какой чудесный досуг.
the wind as a cherished friend
Ветер, как дорогой друг,
announces his delightful end
возвещает свой восхитительный конец.
can't you hear them laughing
Разве ты не слышишь, как они смеются?





Авторы: AMINA CADELLI, GUILLAUME BOZONNET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.