Kader Diaby 4Real - Bon c'est l'heure - перевод текста песни на немецкий

Bon c'est l'heure - Kader Diaby 4Realперевод на немецкий




Bon c'est l'heure
Okay, es ist Zeit
Bon c′est l'heure
Okay, es ist Zeit
Skenawin music
Skenawin music
Bon c′est l'heure (l'heure de quoi?)
Okay, es ist Zeit (Zeit wofür?)
L′heure d′aller niquer ta sœur (ouais direct)
Zeit, deine Schwester zu ficken (ja, direkt)
Je veux voir ses doux cheveux qui sentent le miel
Ich will ihre süßen Haare sehen, die nach Honig riechen
Mes mains dedans (puis tirer)
Meine Hände rein (und dann ziehen)
Un kilomètre à pied, tu suces sale pute? (Nan)
Einen Kilometer zu Fuß, bläst du, du dreckige Schlampe? (Nee)
Bah j'fais le reste à pied, moi j′peux plus, j'ai mes trucs
Na dann geh ich den Rest zu Fuß, ich kann nicht mehr, ich hab mein Zeug
Wake up, deux trois pétasses dans le coin (allô, j′ai besoin de toi)
Wach auf, zwei, drei Schlampen in der Nähe (Hallo, ich brauch dich)
Moi pas besoin de toi, je raccroche
Ich brauch dich nicht, ich leg auf
Il fait chaud j'ouvre les stores (qu′est-ce que tu fais?)
Es ist heiß, ich öffne die Jalousien (Was machst du?)
J'ai pas sonné la cloche
Ich hab nicht die Glocke geläutet
Laisse tomber, c'est pas fastoche (tiens)
Lass es, ist nicht einfach (hier)
Donc je prends un jean, veste, sweat
Also nehme ich Jeans, Jacke, Sweatshirt
Le reste, mes couilles, mon destin, une jolie sacoche
Der Rest, meine Eier, mein Schicksal, eine hübsche Tasche
J′ouvre la porte, je vois une licorne
Ich öffne die Tür, ich sehe ein Einhorn
Holà que tal la licorne, pourquoi t′es pas à l'école?
Hola que tal, Einhorn, warum bist du nicht in der Schule?
Elle parle une autre langue la licorne
Es spricht eine andere Sprache, das Einhorn
Sale p- de licorne, dégage à l′école
Scheiß Einhorn, verpiss dich zur Schule
Moi j'ai pas que ça à faire (on prend un verre?)
Ich hab nicht nur das zu tun (Trinken wir was?)
Non gros, c′est chaud (viens on se prend un verre)
Nein Dicker, ist heikel hier (Komm, trinken wir was)
Du coup il a pris un verre, il est tombé par terre (c'est grave)
Also hat er ein Glas genommen, er ist auf den Boden gefallen (ist schlimm)
Je vais te niquer ta mère
Ich werde deine Mutter ficken
Bon c′est l'heure (l'heure de quoi?)
Okay, es ist Zeit (Zeit wofür?)
L′heure d′aller niquer ta sœur (ouais direct)
Zeit, deine Schwester zu ficken (ja, direkt)
Je veux voir ses doux cheveux qui sentent le miel
Ich will ihre süßen Haare sehen, die nach Honig riechen
Mes mains dedans (puis tirer)
Meine Hände rein (und dann ziehen)
Un kilomètre à pied, tu suces sale pute? (Nan)
Einen Kilometer zu Fuß, bläst du, du dreckige Schlampe? (Nee)
Bah j'fais le reste à pied moi, moi j′peux plus, j'ai mes trucs
Na dann geh ich den Rest zu Fuß, ich kann nicht mehr, ich hab mein Zeug
Stop, arrêtez-vous (ah bon?)
Stopp, halten Sie an (ach wirklich?)
Tenez, un billet, c′est fini (pardon, next, feu)
Hier, ein Schein, es ist vorbei (Entschuldigung, nächster, Feuer)
Putain, j'ai perdu un peu de mon butin
Verdammt, ich hab etwas von meiner Beute verloren
Pourtant vous êtes le patron, bref
Dabei sind Sie der Boss, egal
J′ai soif, prends une canette
Ich hab Durst, nimm eine Dose
Je rentre, je suis mort, c'est la vie d'acteur
Ich geh heim, ich bin tot/fertig, das ist das Schauspielerleben
J′appelle le patron d′Uber "Salem, Steve ramène ton tracteur"
Ich rufe den Uber-Chef an "Salem, Steve, bring deinen Traktor"
Attends, stop, ce mec-là me regarde mal dans la rue
Warte, stopp, dieser Typ da schaut mich auf der Straße böse an
Gros t'as un problème là, t′es dans l'abus
Dicker, du hast ein Problem, du übertreibst
Ouais tu va faire quoi? J′vais te la mettre dans l'anus
Ja, was wirst du tun? Ich werd's dir in den Anus stecken
C′est pas que j'aime pas les gens
Nicht, dass ich die Leute nicht mag
C'est qu′je suis sûr que les gens m′aiment pas non plus
Es ist nur, dass ich sicher bin, dass die Leute mich auch nicht mögen
Parce que même moi parfois je m'aime pas non plus
Weil ich mich selbst manchmal auch nicht mag
Oh mais dégage, Kader, fragile sinon tous les autres toi t′enculent
Oh, aber hau ab, Kader, [sei nicht] zerbrechlich, sonst ficken dich alle anderen
Bon c'est l′heure (l'heure de quoi?)
Okay, es ist Zeit (Zeit wofür?)
L′heure d'aller niquer ta sœur (ouais direct)
Zeit, deine Schwester zu ficken (ja, direkt)
Je veux voir ses doux cheveux qui sentent le miel
Ich will ihre süßen Haare sehen, die nach Honig riechen
Mes mains dedans (puis tirer)
Meine Hände rein (und dann ziehen)
Un kilomètre à pied, tu suces sale pute? (Nan)
Einen Kilometer zu Fuß, bläst du, du dreckige Schlampe? (Nee)
Bah j'fais le reste à pied moi, moi j′peux plus, j′ai mes trucs
Na dann geh ich den Rest zu Fuß, ich kann nicht mehr, ich hab mein Zeug
Bon c'est l′heure (l'heure de quoi?)
Okay, es ist Zeit (Zeit wofür?)
L′heure d'aller niquer ta sœur (ouais direct)
Zeit, deine Schwester zu ficken (ja, direkt)
Je veux voir ses doux cheveux qui sentent le miel
Ich will ihre süßen Haare sehen, die nach Honig riechen
Mes mains dedans (puis tirer)
Meine Hände rein (und dann ziehen)
Un kilomètre à pied, tu suces sale pute? (Nan)
Einen Kilometer zu Fuß, bläst du, du dreckige Schlampe? (Nee)
Bah j′fais le reste à pied moi, moi j'peux plus, j'ai mes trucs (ouais direct, ouais direct)
Na dann geh ich den Rest zu Fuß, ich kann nicht mehr, ich hab mein Zeug (ja direkt, ja direkt)





Авторы: Alexis Caliendo, Kader Diaby, Mourad Laouni, Renaud Caliendo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.