Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon c'est l'heure
Okay, es ist Zeit
Bon
c′est
l'heure
Okay,
es
ist
Zeit
Skenawin
music
Skenawin
music
Bon
c′est
l'heure
(l'heure
de
quoi?)
Okay,
es
ist
Zeit
(Zeit
wofür?)
L′heure
d′aller
niquer
ta
sœur
(ouais
direct)
Zeit,
deine
Schwester
zu
ficken
(ja,
direkt)
Je
veux
voir
ses
doux
cheveux
qui
sentent
le
miel
Ich
will
ihre
süßen
Haare
sehen,
die
nach
Honig
riechen
Mes
mains
dedans
(puis
tirer)
Meine
Hände
rein
(und
dann
ziehen)
Un
kilomètre
à
pied,
tu
suces
sale
pute?
(Nan)
Einen
Kilometer
zu
Fuß,
bläst
du,
du
dreckige
Schlampe?
(Nee)
Bah
j'fais
le
reste
à
pied,
moi
j′peux
plus,
j'ai
mes
trucs
Na
dann
geh
ich
den
Rest
zu
Fuß,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
hab
mein
Zeug
Wake
up,
deux
trois
pétasses
dans
le
coin
(allô,
j′ai
besoin
de
toi)
Wach
auf,
zwei,
drei
Schlampen
in
der
Nähe
(Hallo,
ich
brauch
dich)
Moi
pas
besoin
de
toi,
je
raccroche
Ich
brauch
dich
nicht,
ich
leg
auf
Il
fait
chaud
j'ouvre
les
stores
(qu′est-ce
que
tu
fais?)
Es
ist
heiß,
ich
öffne
die
Jalousien
(Was
machst
du?)
J'ai
pas
sonné
la
cloche
Ich
hab
nicht
die
Glocke
geläutet
Laisse
tomber,
c'est
pas
fastoche
(tiens)
Lass
es,
ist
nicht
einfach
(hier)
Donc
je
prends
un
jean,
veste,
sweat
Also
nehme
ich
Jeans,
Jacke,
Sweatshirt
Le
reste,
mes
couilles,
mon
destin,
une
jolie
sacoche
Der
Rest,
meine
Eier,
mein
Schicksal,
eine
hübsche
Tasche
J′ouvre
la
porte,
je
vois
une
licorne
Ich
öffne
die
Tür,
ich
sehe
ein
Einhorn
Holà
que
tal
la
licorne,
pourquoi
t′es
pas
à
l'école?
Hola
que
tal,
Einhorn,
warum
bist
du
nicht
in
der
Schule?
Elle
parle
une
autre
langue
la
licorne
Es
spricht
eine
andere
Sprache,
das
Einhorn
Sale
p-
de
licorne,
dégage
à
l′école
Scheiß
Einhorn,
verpiss
dich
zur
Schule
Moi
j'ai
pas
que
ça
à
faire
(on
prend
un
verre?)
Ich
hab
nicht
nur
das
zu
tun
(Trinken
wir
was?)
Non
gros,
c′est
chaud
là
(viens
on
se
prend
un
verre)
Nein
Dicker,
ist
heikel
hier
(Komm,
trinken
wir
was)
Du
coup
il
a
pris
un
verre,
il
est
tombé
par
terre
(c'est
grave)
Also
hat
er
ein
Glas
genommen,
er
ist
auf
den
Boden
gefallen
(ist
schlimm)
Je
vais
te
niquer
ta
mère
Ich
werde
deine
Mutter
ficken
Bon
c′est
l'heure
(l'heure
de
quoi?)
Okay,
es
ist
Zeit
(Zeit
wofür?)
L′heure
d′aller
niquer
ta
sœur
(ouais
direct)
Zeit,
deine
Schwester
zu
ficken
(ja,
direkt)
Je
veux
voir
ses
doux
cheveux
qui
sentent
le
miel
Ich
will
ihre
süßen
Haare
sehen,
die
nach
Honig
riechen
Mes
mains
dedans
(puis
tirer)
Meine
Hände
rein
(und
dann
ziehen)
Un
kilomètre
à
pied,
tu
suces
sale
pute?
(Nan)
Einen
Kilometer
zu
Fuß,
bläst
du,
du
dreckige
Schlampe?
(Nee)
Bah
j'fais
le
reste
à
pied
moi,
moi
j′peux
plus,
j'ai
mes
trucs
Na
dann
geh
ich
den
Rest
zu
Fuß,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
hab
mein
Zeug
Stop,
arrêtez-vous
(ah
bon?)
Stopp,
halten
Sie
an
(ach
wirklich?)
Tenez,
un
billet,
c′est
fini
(pardon,
next,
feu)
Hier,
ein
Schein,
es
ist
vorbei
(Entschuldigung,
nächster,
Feuer)
Putain,
j'ai
perdu
un
peu
de
mon
butin
Verdammt,
ich
hab
etwas
von
meiner
Beute
verloren
Pourtant
vous
êtes
le
patron,
bref
Dabei
sind
Sie
der
Boss,
egal
J′ai
soif,
prends
une
canette
Ich
hab
Durst,
nimm
eine
Dose
Je
rentre,
je
suis
mort,
c'est
la
vie
d'acteur
Ich
geh
heim,
ich
bin
tot/fertig,
das
ist
das
Schauspielerleben
J′appelle
le
patron
d′Uber
"Salem,
Steve
ramène
ton
tracteur"
Ich
rufe
den
Uber-Chef
an
"Salem,
Steve,
bring
deinen
Traktor"
Attends,
stop,
ce
mec-là
me
regarde
mal
dans
la
rue
Warte,
stopp,
dieser
Typ
da
schaut
mich
auf
der
Straße
böse
an
Gros
t'as
un
problème
là,
t′es
dans
l'abus
Dicker,
du
hast
ein
Problem,
du
übertreibst
Ouais
tu
va
faire
quoi?
J′vais
te
la
mettre
dans
l'anus
Ja,
was
wirst
du
tun?
Ich
werd's
dir
in
den
Anus
stecken
C′est
pas
que
j'aime
pas
les
gens
Nicht,
dass
ich
die
Leute
nicht
mag
C'est
qu′je
suis
sûr
que
les
gens
m′aiment
pas
non
plus
Es
ist
nur,
dass
ich
sicher
bin,
dass
die
Leute
mich
auch
nicht
mögen
Parce
que
même
moi
parfois
je
m'aime
pas
non
plus
Weil
ich
mich
selbst
manchmal
auch
nicht
mag
Oh
mais
dégage,
Kader,
fragile
sinon
tous
les
autres
toi
t′enculent
Oh,
aber
hau
ab,
Kader,
[sei
nicht]
zerbrechlich,
sonst
ficken
dich
alle
anderen
Bon
c'est
l′heure
(l'heure
de
quoi?)
Okay,
es
ist
Zeit
(Zeit
wofür?)
L′heure
d'aller
niquer
ta
sœur
(ouais
direct)
Zeit,
deine
Schwester
zu
ficken
(ja,
direkt)
Je
veux
voir
ses
doux
cheveux
qui
sentent
le
miel
Ich
will
ihre
süßen
Haare
sehen,
die
nach
Honig
riechen
Mes
mains
dedans
(puis
tirer)
Meine
Hände
rein
(und
dann
ziehen)
Un
kilomètre
à
pied,
tu
suces
sale
pute?
(Nan)
Einen
Kilometer
zu
Fuß,
bläst
du,
du
dreckige
Schlampe?
(Nee)
Bah
j'fais
le
reste
à
pied
moi,
moi
j′peux
plus,
j′ai
mes
trucs
Na
dann
geh
ich
den
Rest
zu
Fuß,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
hab
mein
Zeug
Bon
c'est
l′heure
(l'heure
de
quoi?)
Okay,
es
ist
Zeit
(Zeit
wofür?)
L′heure
d'aller
niquer
ta
sœur
(ouais
direct)
Zeit,
deine
Schwester
zu
ficken
(ja,
direkt)
Je
veux
voir
ses
doux
cheveux
qui
sentent
le
miel
Ich
will
ihre
süßen
Haare
sehen,
die
nach
Honig
riechen
Mes
mains
dedans
(puis
tirer)
Meine
Hände
rein
(und
dann
ziehen)
Un
kilomètre
à
pied,
tu
suces
sale
pute?
(Nan)
Einen
Kilometer
zu
Fuß,
bläst
du,
du
dreckige
Schlampe?
(Nee)
Bah
j′fais
le
reste
à
pied
moi,
moi
j'peux
plus,
j'ai
mes
trucs
(ouais
direct,
ouais
direct)
Na
dann
geh
ich
den
Rest
zu
Fuß,
ich
kann
nicht
mehr,
ich
hab
mein
Zeug
(ja
direkt,
ja
direkt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Caliendo, Kader Diaby, Mourad Laouni, Renaud Caliendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.