Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Part of the Plan
Teil des Plans
Always
had
great
aspirations
Hatte
immer
große
Ambitionen
Don't
take
the
humble
demeanor
to
heart
Nimm
das
bescheidene
Auftreten
nicht
zu
Herzen
Savage
minds
hide
behind
smiling
faces
Wilde
Geister
verbergen
sich
hinter
lächelnden
Gesichtern
Climbed
the
ladder
easy
cuz
I
hate
this
Bin
die
Leiter
leicht
hochgeklettert,
weil
ich
das
hasse
Excel
in
systems
that
I
plan
on
breaking
Bin
exzellent
in
Systemen,
die
ich
zu
brechen
plane
Been
playing
Mind
Games
Spiele
schon
lange
Gedankenspiele
Word
to
John
Lennon
Gruß
an
John
Lennon
For
my
high
aims
Für
meine
hohen
Ziele
I'll
be
a
god
killer
Werde
ich
ein
Göttertöter
sein
They
buy
my
claims
Sie
kaufen
meine
Behauptungen
What
you
saw,
really's
Was
du
sahst,
ist
wirklich
What
I
tell
you
to
see
Was
ich
dich
sehen
lasse
Golden
Boy
vs
Floyd
Golden
Boy
gegen
Floyd
You
got
hyped
by
your
boys
Du
wurdest
von
deinen
Jungs
gehypt
But
in
the
ring
you
fail
to
compete
Aber
im
Ring
kannst
du
nicht
mithalten
I'ma
need
every
soul
in
your
town
Ich
werde
jede
Seele
in
deiner
Stadt
brauchen
It's
profound
Es
ist
tiefgründig
What
their
lives
can
develop
for
me
Was
ihr
Leben
für
mich
entwickeln
kann
I
never
have
to
swing
Ich
muss
niemals
zuschlagen
I
can
draw,
show
you
bling
Ich
kann
zeichnen,
dir
Bling
zeigen
And
now
I
can
embellish
belief
Und
jetzt
kann
ich
den
Glauben
ausschmücken
All
your
heroes
are
peasants
to
me
Alle
deine
Helden
sind
Bauern
für
mich
I'll
erase
your
armies
and
flex
on
your
kings
Ich
werde
deine
Armeen
auslöschen
und
vor
deinen
Königen
angeben
Have
it
handled
Lass
es
erledigen
Your
lil
status
quo
became
the
seeds
I
planted
Dein
kleiner
Status
quo
wurde
zu
den
Samen,
die
ich
pflanzte
Swore
your
hierarchy
couldn't
be
supplanted
Hast
geschworen,
deine
Hierarchie
könnte
nicht
verdrängt
werden
Thought
they
served
you
like
the
GOAT
Serena
slammed
it
Dachtest,
sie
dienten
dir,
wie
die
GOAT
Serena
aufschlug
Didn't
know
I
had
their
loyalty
demanded
Wusstest
nicht,
dass
ich
ihre
Loyalität
eingefordert
hatte
Til
those
transformations
were
in
motion
Bis
diese
Transformationen
im
Gange
waren
I
extended
no
effort,
homie
I've
been
coasting
Ich
habe
mich
nicht
angestrengt,
Kumpel,
ich
bin
nur
geglitten
Now
you're
trying
to
ask
"how"
and
you're
looking
hopeless
Jetzt
versuchst
du
zu
fragen
"wie"
und
siehst
hoffnungslos
aus
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Listen
I
schemed
it
Hör
zu,
ich
habe
es
ausgeheckt
Before
you
could
think
it
Bevor
du
es
denken
konntest
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Took
all
my
ops
Habe
alle
meine
Gegner
genommen
And
I
played
on
their
tops
Und
ich
habe
sie
ausgespielt
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
You
thought
you
had
it
Du
dachtest,
du
hättest
es
Then
you
see,
sadly
Dann
siehst
du,
leider
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
I'm
telling
you
Ich
sage
es
dir
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
All
of
your
secrets
Alle
deine
Geheimnisse
I
helped
you
keep
them
Ich
half
dir,
sie
zu
bewahren
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Took
all
their
homes
Nahm
all
ihre
Heime
And
made
them
my
throne
Und
machte
sie
zu
meinem
Thron
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Aye
she's
been
serving
me
Aye,
sie
hat
mir
gedient
You
know
how
us
artists
do
Du
weißt,
wie
wir
Künstler
das
machen
If
I
look
hard
at
you
Wenn
ich
dich
eindringlich
ansehe
You
won't
be
curving
me
Wirst
du
mich
nicht
abweisen
You
won't
Das
wirst
du
nicht
If
you
cross
me
Wenn
du
mir
in
die
Quere
kommst
Nature
of
a
boss
see
Die
Natur
eines
Bosses,
siehst
du
I
got
fiends
who
can
get
you
hurt
for
me
Ich
habe
Typen,
die
dich
für
mich
verletzen
können
Word
to
Tosen
Gruß
an
Tosen
You're
out
making
babies
Du
bist
draußen
und
machst
Babys
As
I
watch,
I'm
waiting
Während
ich
zuschaue,
warte
ich
To
see
how
they'll
work
for
me
Um
zu
sehen,
wie
sie
für
mich
arbeiten
werden
They
got
rank
but
they'll
do
dirt
for
me
Sie
haben
Rang,
aber
sie
machen
die
Drecksarbeit
für
mich
Caught
them
off
guard
when
they
saw
my
machinations
Habe
sie
überrascht,
als
sie
meine
Machenschaften
sahen
Double
D,
that's
according
to
my
calculations
Doppel
D,
das
ist
gemäß
meinen
Berechnungen
Ed,
Edd
& Eddy
Ed,
Edd
& Eddy
Plan
and
execution
perfect
cuz
I'm
patient
Plan
und
Ausführung
perfekt,
weil
ich
geduldig
bin
I
just
went
and
got
it,
you
hesitated
Ich
bin
einfach
hingegangen
und
hab's
geholt,
du
hast
gezögert
How
can
you
expect
to
strike
me
down
Wie
kannst
du
erwarten,
mich
niederzuschlagen
You
don't
even
know
if
you're
really
seeing
me
Du
weißt
nicht
einmal,
ob
du
mich
wirklich
siehst
Swinging
at
illusions
like
a
clown
Schlägst
auf
Illusionen
ein
wie
ein
Clown
Think
deceptions
only
thing
I'm
wielding
Denkst,
Täuschungen
sind
das
Einzige,
was
ich
führe
But
the
kid
is
Usman
if
it's
pound
for
pound
Aber
der
Junge
ist
Usman,
wenn
es
Pfund
für
Pfund
geht
Ronnie
Coleman,
yo
the
strength
is
beastly
Ronnie
Coleman,
yo,
die
Kraft
ist
bestialisch
Plus
I'm
Patton
with
the
strategy,
it's
sound
Außerdem
bin
ich
Patton
mit
der
Strategie,
sie
ist
solide
You
gave
your
all
but
in
the
end
you
found
Du
hast
alles
gegeben,
aber
am
Ende
hast
du
herausgefunden
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Listen
I
schemed
it
Hör
zu,
ich
habe
es
ausgeheckt
Before
you
could
think
it
Bevor
du
es
denken
konntest
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Took
all
my
ops
Habe
alle
meine
Gegner
genommen
And
I
played
on
their
tops
Und
ich
habe
sie
ausgespielt
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
You
thought
you
had
it
Du
dachtest,
du
hättest
es
Then
you
see,
sadly
Dann
siehst
du,
leider
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
I'm
telling
you
Ich
sage
es
dir
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
All
of
your
secrets
Alle
deine
Geheimnisse
I
helped
you
keep
them
Ich
half
dir,
sie
zu
bewahren
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Took
all
their
homes
Nahm
all
ihre
Heime
And
made
them
my
throne
Und
machte
sie
zu
meinem
Thron
That
was
just
part
of
the
plan
Das
war
nur
Teil
des
Plans
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.