Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fairweather Friend
Schönwetterfreund
We
sat
beneath
a
tree
who
wept
in
shades
of
pink
Wir
saßen
unter
einem
Baum,
der
in
Rosatönen
weinte
And
Spring
devolved
her
speech,
the
blossoms
peaking
Und
der
Frühling
entfaltete
seine
Rede,
die
Blüten
auf
ihrem
Höhepunkt
With
borrowed
comfort
sipped
from
bottles
made
of
glass
Mit
geliehenem
Trost,
genippt
aus
Flaschen
aus
Glas
Ah,
Sakura,
mono
no
aware
Ah,
Sakura,
Mono
no
Aware
O,
fairweather
friend,
bending
away
for
the
touch
of
light
O,
Schönwetterfreund,
dich
wegbiegend
für
die
Berührung
des
Lichts
O,
fair
thee
well
friend,
all
that
I
ask
is
you
say
goodbye
O,
lebe
wohl,
Freund,
alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
Lebewohl
sagst
Along
a
failing
climb,
we
danced
without
our
wits
Entlang
eines
scheiternden
Aufstiegs
tanzten
wir
ohne
Verstand
Suspended
curly
wisps
--
like
clouds
of
cirrus
Schwebende
lockige
Strähnen
--
wie
Zirruswolken
Hakanai
koi,
amai
Sakura
Hakanai
Koi,
Amai
Sakura
Ah,
Sakura,
mono
no
aware
Ah,
Sakura,
Mono
no
Aware
O,
fairweather
friend,
bending
away
for
the
touch
of
light
O,
Schönwetterfreund,
dich
wegbiegend
für
die
Berührung
des
Lichts
O,
fair
thee
well
friend,
all
that
I
ask
is
you
say
goodbye
O,
lebe
wohl,
Freund,
alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
du
Lebewohl
sagst
Below
the
waning
moon,
we
chilled
our
sticky
cheeks
Unter
dem
abnehmenden
Mond
kühlten
wir
unsere
klebrigen
Wangen
And
Neptune
played
a
song
--
as
dreams
were
changing
Und
Neptun
spielte
ein
Lied
--
während
sich
Träume
änderten
The
moments
that
will
last
were
never
made
of
tact
Die
Momente,
die
bleiben,
entstanden
nie
aus
Taktgefühl
Ah,
Sakura,
mono
no
aware
Ah,
Sakura,
Mono
no
Aware
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kadhja Bonet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.