Текст и перевод песни كاظم الساهر - Ya R'i Al Widd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
راعي
الود
والصحبة
بلاك
السهرة
ماتحلى
Покровитель,
друг
и
компания,
черный
вечер-это
то,
что
тебе
нравится.
ولا
يهنى
لنا
بدونك
نغني
أو
نكون
اهلى
Нам
наплевать,
если
ты
не
поешь
или
не
станешь
моими
родителями.
يا
راعي
الود
والصحبة
بلاك
السهرة
ماتحلى
Покровитель,
друг
и
компания,
черный
вечер-это
то,
что
тебе
нравится.
ولا
يهنى
لنا
بدونك
نغني
أو
نكون
اهلى
Нам
наплевать,
если
ты
не
поешь
или
не
станешь
моими
родителями.
وان
ماقبلتي
ياروحي
تزيد
أفراحنا
وتغلى
И
то,
что
ты
поцеловала,
моя
душа,
делает
нас
все
более
счастливыми.
ياراعي
الود
والصحبة
يا
راعي
الود
والصحبه
Мой
друг
и
компания,
Мой
друг
и
компания.
يا
راعي
الود
والصحبة
بلاك
السهرة
ماتحلى
Покровитель,
друг
и
компания,
черный
вечер-это
то,
что
тебе
нравится.
ولا
يهنى
لنا
بدونك
نغني
أو
نكون
اهلى
Нам
наплевать,
если
ты
не
поешь
или
не
станешь
моими
родителями.
حبيبي
العمر
ياعمري
حبيبي
موت
واحشني
Любовник
моей
работы-смерть
моего
парня,
я
скучал
по
тебе.
أطير
من
الفرح
والله
اذا
أيدك
تصافحني
Я
лечу
от
радости,
и
Боже,
если
твоя
рука
пожмет
мне
руку.
حبيبي
العمر
ياعمري
حبيبي
موت
واحشني
Любовник
моей
работы-смерть
моего
парня,
я
скучал
по
тебе.
أطير
من
الفرح
والله
اذا
أيدك
تصافحني
Я
лечу
от
радости,
и
Боже,
если
твоя
рука
пожмет
мне
руку.
وان
ماقبلتي
ياروحي
تزيد
أفراحنا
وتغلى
И
то,
что
ты
поцеловала,
моя
душа,
делает
нас
все
более
счастливыми.
ياراعي
الود
والصحبة
يا
راعي
الود
والصحبه
Мой
друг
и
компания,
Мой
друг
и
компания.
يا
راعي
الود
والصحبة
بلاك
السهرة
ماتحلى
Покровитель,
друг
и
компания,
черный
вечер-это
то,
что
тебе
нравится.
ولا
يهنى
لنا
بدونك
نغني
أو
نكون
اهلى
Нам
наплевать,
если
ты
не
поешь
или
не
станешь
моими
родителями.
أشوفك
يبتدي
يومي
وتكمل
ليلتي
الحلوة
Я
покажу
тебе,
что
мой
день
начинается,
и
моя
сладкая
ночь
продолжается.
مزاجي
صحوتي
ونومي
ومن
غيرك
فلا
يسوى
Мое
настроение,
мое
пробуждение,
мой
сон,
а
кто
еще
нет.
أشوفك
يبتدي
يومي
وتكمل
ليلتي
الحلوة
Я
покажу
тебе,
что
мой
день
начинается,
и
моя
сладкая
ночь
продолжается.
مزاجي
صحوتي
ونومي
ومن
غيرك
فلا
يسوى
Мое
настроение,
мое
пробуждение,
мой
сон,
а
кто
еще
нет.
وان
ماقبلتي
ياروحي
تزيد
أفراحنا
وتغلى
И
то,
что
ты
поцеловала,
моя
душа,
делает
нас
все
более
счастливыми.
ياراعي
الود
والصحبة
يا
راعي
الود
والصحبه
Мой
друг
и
компания,
Мой
друг
и
компания.
يا
راعي
الود
والصحبة
بلاك
السهرة
ماتحلى
Покровитель,
друг
и
компания,
черный
вечер-это
то,
что
тебе
нравится.
ولا
يهنى
لنا
بدونك
نغني
أو
نكون
اهلى
Нам
наплевать,
если
ты
не
поешь
или
не
станешь
моими
родителями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.