Kadoc - The Nighttrain (Original) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kadoc - The Nighttrain (Original)




The Nighttrain (Original)
Ночной поезд (Оригинал)
Badlees, The
Badlees, The
The Unfortunate Result Of Spare Time
Неудачный результат свободного времени
The Unfunny
Несмешные
Just be clever for clever's sake, starin' at the ceiling into shadow-fakes
Просто быть умным ради ума, пялиться в потолок на поддельные тени.
The circle-smokes in the ladies room only got you as far as the roles assumed
Сигаретный дым в дамской комнате привел тебя только к исполнению ролей.
A glimpse of the perfect crime is just a reverie away
Промельк идеального преступления - это всего лишь грезы.
Whadaya say we hang there a while for expediency's sake?
Как думаешь, зависнем здесь ненадолго ради целесообразности?
And fantasize the great demise of the unfunny
И пофантазируем о великой кончине несмешных.
Cut and dry, we'll bid good-bye to the unfunny
Коротко и ясно, мы попрощаемся с несмешными.
Their personality inspires like a five pound bag of fertilizer
Их индивидуальность вдохновляет, как пятифунтовый мешок с удобрениями.
Like living in a house with fifteen cats, you're unaware of the stench when a line goes flat
Как будто живешь в доме с пятнадцатью кошками, ты не замечаешь вони, когда шутка не заходит.
A glimpse of the perfect crime is just a reverie away
Промельк идеального преступления - это всего лишь грезы.
Whadaya say we hang there a while for expediency's sake?
Как думаешь, зависнем здесь ненадолго ради целесообразности?
And fantasize the great demise of the unfunny
И пофантазируем о великой кончине несмешных.
Set 'em up, we'll drink a cup to the unfunny
Наливай, выпьем за несмешных.





Авторы: Jose David Penin Montilla, Juan Molina Vela, Enrique Pascual Lopez Mejia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.