Kadri - Amazon Prime - перевод текста песни на немецкий

Amazon Prime - Kadriперевод на немецкий




Amazon Prime
Amazon Prime
Sabe eu te amo, né? não duvida disso mas sabe que eu sou do rolé
Du weißt, ich liebe dich, oder? Du zweifelst nicht daran, aber du weißt, ich bin eine, die gern auf Achse ist.
Desculpa não ter te dado todo o seu sonho azul
Entschuldige, dass ich dir nicht all deine blauen Träume erfüllt habe.
Sabe que eu sou da correria, quem sabe um dia até
Du weißt, ich bin immer auf Trab, wer weiß, vielleicht eines Tages sogar,
A gente possa viver junto, por enquanto eu quero
können wir zusammenleben, vorerst will ich
Desfrutar de tudo que eu nunca eu pude ter
all das genießen, was ich nie haben konnte.
Hoje eu passo eles olham e dizem até "hey!"
Heute gehe ich vorbei, sie schauen und sagen sogar "Hey!"
que eu sei que eles sabem que eu sou assim
Aber ich weiß, dass sie wissen, dass ich so bin.
Foda-se, eu quero é curtir
Scheiß drauf, ich will einfach nur Spaß haben.
Ficou gamado quando viu que eu manjo do vem e vai
Du warst hin und weg, als du gesehen hast, dass ich das Kommen und Gehen meistere.
Cozinho e sempre te deixo com gosto de quero mais
Ich koche und lasse dich immer mit dem Geschmack von "mehr davon" zurück.
É muito sal nessa língua e a pressão subiu demais
Da ist viel Salz auf dieser Zunge und der Druck ist zu stark gestiegen.
Subiu demais
Zu stark gestiegen.
Muito doido pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Ganz verrückt danach, sich an meine Bettdecke zu kuscheln, an meine braune Haut.
Louco pra deitar na king size e assistir Netflix e Amazon Prime
Verrückt danach, im Kingsize-Bett zu liegen und Netflix und Amazon Prime zu schauen.
Louco pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Verrückt danach, sich an meine Bettdecke zu kuscheln, an meine braune Haut.
Louco pra deitar na king size, vem e vai
Verrückt danach, im Kingsize-Bett zu liegen, komm und geh.
Sabe eu te amo, né? não duvida disso mas sabe que eu sou do rolé
Du weißt, ich liebe dich, oder? Du zweifelst nicht daran, aber du weißt, ich bin eine, die gern auf Achse ist.
Desculpa não ter te dado todo o seu sonho azul
Entschuldige, dass ich dir nicht all deine blauen Träume erfüllt habe.
Sabe que eu sou da correria, quem sabe um dia até
Du weißt, ich bin immer auf Trab, wer weiß, vielleicht eines Tages sogar,
A gente possa viver junto por enquanto eu quero
können wir zusammenleben, vorerst will ich
Desfrutar de tudo que eu nunca eu pude ter
all das genießen, was ich nie haben konnte.
Hoje eu passo eles olham e dizem até "hey!"
Heute gehe ich vorbei, sie schauen und sagen sogar "Hey!"
que eu sei que eles sabem que eu sou assim
Aber ich weiß, dass sie wissen, dass ich so bin.
Foda-se, eu quero é curtir
Scheiß drauf, ich will einfach nur Spaß haben.
Ficou gamado quando viu que eu manjo do vem e vai
Du warst hin und weg, als du gesehen hast, dass ich das Kommen und Gehen meistere.
Cozinho e sempre te deixo com gosto de quero mais
Ich koche und lasse dich immer mit dem Geschmack von "mehr davon" zurück.
É muito sal nessa língua e a pressão subiu demais
Da ist viel Salz auf dieser Zunge und der Druck ist zu stark gestiegen.
Subiu demais
Zu stark gestiegen.
Muito doido pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Ganz verrückt danach, sich an meine Bettdecke zu kuscheln, an meine braune Haut.
Louco pra deitar na king size e assistir Netflix e Amazon Prime
Verrückt danach, im Kingsize-Bett zu liegen und Netflix und Amazon Prime zu schauen.
Louco pra colar no meu edredom, da minha pele cor marrom
Verrückt danach, sich an meine Bettdecke zu kuscheln, an meine braune Haut.
Louco pra deitar na king size, vem e vai
Verrückt danach, im Kingsize-Bett zu liegen, komm und geh.
Vem e faz
Komm und tu's.
Vem e vai
Komm und geh.
Vem e vai
Komm und geh.
Vem e vai
Komm und geh.
Vem e vai
Komm und geh.
Vem e vai
Komm und geh.
Vem e vai
Komm und geh.
Vem e vai
Komm und geh.





Авторы: Leonardo Ost Rondon, Leonardo Henrique Vereda Cunha, Adriane Soares Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.