Kadri - Eva - перевод текста песни на немецкий

Eva - Kadriперевод на немецкий




Eva
Eva
Várias ideias um papo, vendo que o papo é reto
Viele Ideen, ein Gespräch, ich sehe, das Gespräch ist direkt
Eu tenho ciência do fato, devo correr pelo certo
Ich bin mir der Tatsache bewusst, ich muss für das Richtige kämpfen
Olho grande não colhe ouro não, porque planta desgosto
Gier erntet kein Gold, nein, denn sie sät nur Verdruss
Olha no olho de quem de olho no corre e não faz sua missão
Schau dem in die Augen, der das Geschehen beobachtet und seine Mission nicht erfüllt
Faz sua missão, segue a missão
Erfüll deine Mission, folge der Mission
Foco no foco não perde a visão
Fokus auf den Fokus, verlier nicht die Vision
Que isso é contra o sistema não é contra os irmão
Denn das ist gegen das System, nicht gegen die Brüder
Capitão do mato no Caveirão
Der Sklavenaufseher ist im Panzerwagen
Bate o pé, vai na fé, sempre de punho cerrado
Stampf auf, geh im Glauben, immer mit geballter Faust
E é tapão de mão aberta pra racista emocionado
Und es ist ein Schlag mit offener Hand für einen überemotionalen Rassisten
Eu to de pé, vou na fé, sempre de punho cerrado
Ich stehe, ich gehe im Glauben, immer mit geballter Faust
É gratidão de mão aberta pra quem corre do meu lado
Es ist Dankbarkeit mit offener Hand für die, die an meiner Seite kämpfen
Tamo no foco de mudar o mundo
Wir konzentrieren uns darauf, die Welt zu verändern
Mudando os nossos primeiro
Indem wir zuerst unsere eigenen verändern
Tamo no foco de mudar o mundo
Wir konzentrieren uns darauf, die Welt zu verändern
Mudando nós mesmos
Indem wir uns selbst verändern
Não to falando de uma Barbie preta
Ich spreche nicht von einer schwarzen Barbie
Que entra na caixa para ser aceita
Die in die Schachtel passt, um akzeptiert zu werden
Levanta a cabeça, não abaixa a cabeça
Heb den Kopf, senke nicht den Kopf
Pegada de Elza com flow de Aretha, guenta
Mit der Wucht von Elza und dem Flow von Aretha, halt stand
Não tenta, não inventa
Versuch es nicht, erfinde nichts
procurando o sapatin da Cinderela
Du suchst Aschenputtels Schuh
Hoje a bela continua bela
Heute bleibt die Schöne schön
que assustando a fera e dominando a cena
Nur dass sie das Biest erschreckt und die Szene dominiert
Dominando tipo Angela Davis
Dominierend wie Angela Davis
Adelina charuteira
Adelina, die Zigarrendreherin
Mariana Crioula brigando e lutando
Mariana Crioula, kämpfend und streitend
Defendendo a Mantiqueira
Die Mantiqueira verteidigend
Não para Dandara
Hör nicht auf, Dandara
Não cala Anastácia
Schweige nicht, Anastácia
Por honra e raça
Für Ehre und Rasse
Grita e fala bem alto seu nome na praça
Schrei und sag deinen Namen laut auf dem Platz
Em casa, na sala de aula, na falta da pauta
Zu Hause, im Klassenzimmer, wenn das Thema fehlt
Falem das pretas que fundaram a causa
Sprecht von den Schwarzen Frauen, die die Sache begründet haben
Acotirene, Agotiné, na casa das mina
Acotirene, Agotiné, im Haus der Frauen
Sou Eva, Maria, Zeferina, Maria Firmina!
Ich bin Eva, Maria, Zeferina, Maria Firmina!
A rua ensina e é o que?
Die Straße lehrt, und was ist das?
Lutando pra sobreviver
Kämpfen ums Überleben
Viver e ver
Leben und sehen
Fascista escroto querendo poder
Wie ein elender Faschist nach Macht giert
É o vício do vício
Es ist die Sucht der Sucht
Sustenta esse machismo
Es stützt diesen Machismo
Perde seu poder na cama
Er verliert seine Macht im Bett
E parte pro feminicídio
Und greift zum Femizid
To de glock, não de Crocs
Ich bin mit Glock, nicht mit Crocs
Vou dar block nesses lok ruim de corre
Ich blockiere diese üblen Typen, die nichts draufhaben
Mulecote tenta a sorte, santa morte
Der Bengel versucht sein Glück, heiliger Tod
Mina forte, cruz do norte, ay
Starke Frau, Kreuz des Südens, ay
Vai na fé, sempre de punho cerrado
Geh im Glauben, immer mit geballter Faust
E é tapão de mão aberta pra racista emocionado
Und es ist ein Schlag mit offener Hand für einen überemotionalen Rassisten
Eu to de pé, vou na fé, sempre de punho cerrado
Ich stehe, ich gehe im Glauben, immer mit geballter Faust
É gratidão de mão aberta pra quem corre do meu lado
Es ist Dankbarkeit mit offener Hand für die, die an meiner Seite kämpfen
Vai de pé, vai na fé, sempre de punho cerrado
Geh aufrecht, geh im Glauben, immer mit geballter Faust
E é tapão de mão aberta pra racista emocionado
Und es ist ein Schlag mit offener Hand für einen überemotionalen Rassisten
Eu to de pé, vou na fé, sempre de punho cerrado
Ich stehe, ich gehe im Glauben, immer mit geballter Faust
É gratidão de mão aberta pra quem corre do meu lado
Es ist Dankbarkeit mit offener Hand für die, die an meiner Seite kämpfen





Авторы: Adriane Soares Dos Santos, Leonardo Cunha, Leonardo Ost


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.