Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin' at a Rest Stop
An einer Raststätte
Just
three
miles
from
the
rest
stop
Nur
drei
Meilen
von
der
Raststätte
entfernt
And
she
slams
on
the
breaks
Und
sie
tritt
voll
auf
die
Bremse
She
said
I
tried
to
be
but
I'm
not
Sie
sagte,
ich
habe
es
versucht,
aber
ich
kann
nicht
And
could
you
please
collect
your
things
Und
könntest
du
bitte
deine
Sachen
nehmen
I
don't
wanna
be
cold
Ich
will
nicht
kalt
sein
I
don't
wanna
be
cruel
Ich
will
nicht
grausam
sein
But
I
gotta
find
more
Aber
ich
muss
mehr
finden
Than
what's
happening
with
you
Als
das,
was
mit
dir
los
ist
If
you'd
- open
up
the
door
Wenn
du
- die
Tür
öffnen
würdest
She
said
- while
you
were
sleeping
Sie
sagte
- während
du
geschlafen
hast
I
was
listening
to
the
radio
Habe
ich
Radio
gehört
And
wondering
what
you're
dreaming
when
Und
mich
gefragt,
wovon
du
träumst,
als
It
came
to
mind
that
I
didn't
care
Mir
in
den
Sinn
kam,
dass
es
mir
egal
ist
So
I
thought
- hell
if
it's
over
Also
dachte
ich
- verdammt,
wenn
es
vorbei
ist
I
had
better
end
it
quick
Sollte
ich
es
lieber
schnell
beenden
Or
I
could
lose
my
nerve
Oder
ich
könnte
meine
Nerven
verlieren
Are
you
listening
- can
you
hear
me
Hörst
du
zu
- kannst
du
mich
hören
Have
you
forgotten
Hast
du
es
vergessen
Just
three
miles
from
the
rest
stop
Nur
drei
Meilen
von
der
Raststätte
entfernt
And
my
mouth's
too
dry
to
rage
Und
mein
Mund
ist
zu
trocken,
um
zu
toben
The
light
was
shining
from
the
radio
Das
Licht
schien
vom
Radio
I
could
barely
see
her
face
Ich
konnte
ihr
Gesicht
kaum
sehen
But
she
knew
all
the
words
that
I
never
had
said
Aber
sie
kannte
all
die
Worte,
die
ich
nie
gesagt
hatte
She
knew
the
crumpled-up
promise
of
this
Sie
kannte
das
zerknitterte
Versprechen
dieses
Broken
down
man
- and
as
I
opened
up
the
door
Zusammengebrochenen
Mannes
- und
als
ich
die
Tür
öffnete
She
said
- while
you
were
sleeping
Sie
sagte
- während
du
geschlafen
hast
I
was
listening
to
the
radio
Habe
ich
Radio
gehört
And
wondering
what
you're
dreaming
when
Und
mich
gefragt,
wovon
du
träumst,
als
It
came
to
mind
that
I
didn't
care
Mir
in
den
Sinn
kam,
dass
es
mir
egal
ist
So
I
thought
- hell
if
it's
over
Also
dachte
ich
- verdammt,
wenn
es
vorbei
ist
I
had
better
end
it
quick
Sollte
ich
es
lieber
schnell
beenden
Or
I
could
lose
my
nerve
Oder
ich
könnte
meine
Nerven
verlieren
Are
you
listening
- can
you
hear
me
Hörst
du
zu
- kannst
du
mich
hören
Have
you
forgotten
Hast
du
es
vergessen
She
said
- while
you
were
sleeping
Sie
sagte
- während
du
geschlafen
hast
I
was
listening
to
the
radio
Habe
ich
Radio
gehört
And
wondering
what
you're
dreaming
when
Und
mich
gefragt,
wovon
du
träumst,
als
It
came
to
mind
that
I
didn't
care
Mir
in
den
Sinn
kam,
dass
es
mir
egal
ist
So
I
thought
- hell
if
it's
over
Also
dachte
ich
- verdammt,
wenn
es
vorbei
ist
I
had
better
end
it
quick
Sollte
ich
es
lieber
schnell
beenden
Or
I
could
lose
my
nerve
Oder
ich
könnte
meine
Nerven
verlieren
Are
you
listening
- can
you
hear
me
Hörst
du
zu
- kannst
du
mich
hören
While
you
were
sleeping
Während
du
geschlafen
hast
I
was
listening
to
the
radio
Habe
ich
Radio
gehört
And
wondering
what
you're
dreaming
when
Und
mich
gefragt,
wovon
du
träumst,
als
It
came
to
mind
that
I
didn't
care
Mir
in
den
Sinn
kam,
dass
es
mir
egal
ist
So
I
thought
- hell
if
it's
over
Also
dachte
ich
- verdammt,
wenn
es
vorbei
ist
I
had
better
end
it
quick
Sollte
ich
es
lieber
schnell
beenden
Or
I
could
lose
all
my
nerve
Oder
ich
könnte
all
meine
Nerven
verlieren
Are
you
listening
- can
you
hear
me
Hörst
du
zu
- kannst
du
mich
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Weaver, Kady Zadora Riklis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.