KaeDee feat. Tigz - Idols - перевод текста песни на немецкий

Idols - KaeDee перевод на немецкий




Idols
Idole
I guess I would've never guessed
Ich glaube, ich hätte es nie erraten
I saw you as the one and thought you Heaven sent
Ich sah dich als die Eine und dachte, du wärst vom Himmel gesandt
Tried learning from you only for my betterment
Habe versucht, von dir zu lernen, nur zu meiner Verbesserung
But they always let you down every time you let 'em in
Aber sie enttäuschen dich immer, jedes Mal, wenn du sie reinlässt
Every time I send a message, you're addressing it
Jedes Mal, wenn ich eine Nachricht sende, gehst du darauf ein
Acting like the clever kid with no sense of etiquette
Tust so wie das schlaue Kind ohne Sinn für Anstand
Now I feel embarrassed 'cause I always tried impressing them
Jetzt fühle ich mich beschämt, weil ich immer versucht habe, sie zu beeindrucken
I dead that mentality, I'm tired, put to bed with it (ah!)
Ich habe diese Mentalität beendet, ich bin müde, habe es satt (ah!)
I'm tryna find the right words
Ich versuche, die richtigen Worte zu finden
Tryna find a way to say it but my sight's blurred
Versuche, einen Weg zu finden, es zu sagen, aber meine Sicht ist verschwommen
I could go in if I want to out of spite, work
Ich könnte loslegen, wenn ich wollte, aus Trotz,
Havoc but you'll spin and I'll feel it when the knife turns
Chaos anrichten, aber du wirst dich drehen und ich werde es spüren, wenn sich das Messer dreht
(Feel it when the knife turns...)
(Spüre es, wenn sich das Messer dreht...)
Already dealing with my spiked nerves
Habe schon mit meinen angespannten Nerven zu kämpfen
And I don't wanna fight but it might work
Und ich will nicht kämpfen, aber es könnte funktionieren
'Cause I'm really not the type but it might work
Weil ich wirklich nicht der Typ dafür bin, aber es könnte funktionieren
Said I'm really not the type but it might work
Sagte, ich bin wirklich nicht der Typ dafür, aber es könnte funktionieren
Remind me, please, never meet my idols
Erinnere mich bitte daran, treffe niemals meine Idole
Don't need that disappointment in my life
Brauche diese Enttäuschung nicht in meinem Leben
Seen it twice, that was final
Habe es zweimal gesehen, das war endgültig
Take me out the cycle, I beg you do it better
Nimm mich aus dem Kreislauf, ich flehe dich an, mach es besser
'Cause on a human level, I don't like you
Denn auf einer menschlichen Ebene mag ich dich nicht
Forget about your idols bruv
Vergiss deine Idole, Kumpel
Don't be caught up in the hype when they psyche you up
Lass dich nicht vom Hype mitreißen, wenn sie dich aufputschen
You'll be thinking they're just like you
Du wirst denken, sie sind genau wie du
But I gonna level man that's really not the type you want
Aber ich sage dir, das ist wirklich nicht der Typ, den du willst
Forget about your idols bruv
Vergiss deine Idole, Kumpel
Don't be caught up in the hype when they psyche you up
Lass dich nicht vom Hype mitreißen, wenn sie dich aufputschen
Might be sounding kinda spiteful
Klingt vielleicht ein bisschen gehässig
But I'm thinking 'bout who didn't let me down
Aber ich denke darüber nach, wer mich nicht enttäuscht hat
I think I know one
Ich glaube, ich kenne eine
(Think I know one)
(Glaube, ich kenne eine)
I think I know one
Ich glaube, ich kenne eine
(Think I know one)
(Glaube, ich kenne eine)
Got me feeling so done
Ich fühle mich so fertig
(Got me feeling so done)
(Ich fühle mich so fertig)
No, they never chose us
Nein, sie haben uns nie gewählt
(No, they never chose us)
(Nein, sie haben uns nie gewählt)
And I tell 'em "so what?!"
Und ich sage ihnen "na und?!"
Who never let me down, huh? I think I know one
Wer hat mich nie enttäuscht, hä? Ich glaube, ich kenne eine
Who put me down hard? Got me feeling so done
Wer hat mich so runtergemacht? Ich fühle mich so fertig
When it's either you or them but they never chose us
Wenn es entweder du oder sie sind, aber sie haben uns nie gewählt
But you prolly learnt from it, yeah that's when you rose up
Aber du hast wahrscheinlich daraus gelernt, ja, das ist, als du aufgestiegen bist
Who never let me down, huh? I think I know one
Wer hat mich nie enttäuscht, hä? Ich glaube, ich kenne eine
Who put me down hard? Got me feeling so done
Wer hat mich so runtergemacht? Ich fühle mich so fertig
When it's either you or them but they never chose us
Wenn es entweder du oder sie sind, aber sie haben uns nie gewählt
But you prolly learnt from it, yeah that's when you rose up
Aber du hast wahrscheinlich daraus gelernt, ja, das ist, als du aufgestiegen bist
Forget about your idols
Vergiss deine Idole
I'm walking like I'm Michael
Ich laufe wie Michael
It's a vicious cycle
Es ist ein Teufelskreis
They're following the hype too
Sie folgen auch dem Hype
I might let you down but didn't try to
Ich könnte dich enttäuschen, aber ich habe es nicht versucht
I'm the type of brudda that doesn't like to be lied to
Ich bin die Art von Bruder, der es nicht mag, angelogen zu werden
And you could never be me, I just do me
Und du könntest nie ich sein, ich mache einfach mein Ding
And you know I keep it lowkey, you should know me
Und du weißt, ich halte es unauffällig, du solltest mich kennen
And I used to try impress them but they ain't me
Und ich habe früher versucht, sie zu beeindrucken, aber sie sind nicht ich
And I said I don't do friends cah they hate me
Und ich sagte, ich mache keine Freunde, denn sie hassen mich
Ooh, I'm just keeping it cool
Oh, ich bleibe einfach cool
In and out the trap and I've been on it since school
Rein und raus aus dem Trap und ich bin seit der Schule dabei
Haters love to cap but they just tryna look cool
Hasser lieben es zu lügen, aber sie versuchen nur, cool auszusehen
And they ain't really in the trap, man they just tryna sound cool
Und sie sind nicht wirklich im Trap, Mann, sie versuchen nur, cool zu klingen
I stay in my lane, I surf the wave (I surf it)
Ich bleibe auf meiner Spur, ich surfe die Welle (ich surfe sie)
I gotta get paid, I can't complain (money)
Ich muss bezahlt werden, ich kann mich nicht beschweren (Geld)
Know we ain't the same, they chasing fame
Weiß, wir sind nicht gleich, sie jagen dem Ruhm nach
Forget about your idols bro, I make it rain
Vergiss deine Idole, Bruder, ich lasse es regnen
Forget about your idols bruv
Vergiss deine Idole, Kumpel
Don't be caught up in the hype when they psyche you up
Lass dich nicht vom Hype mitreißen, wenn sie dich aufputschen
You'll be thinking they're just like you
Du wirst denken, sie sind genau wie du
But I gonna level man that's really not the type you want
Aber ich sage dir, das ist wirklich nicht der Typ, den du willst
Forget about your idols bruv
Vergiss deine Idole, Kumpel
Don't be caught up in the hype when they psyche you up
Lass dich nicht vom Hype mitreißen, wenn sie dich aufputschen
Might be sounding kinda spiteful
Klingt vielleicht ein bisschen gehässig
But I'm thinking 'bout who didn't let me down
Aber ich denke darüber nach, wer mich nicht enttäuscht hat
I think I know one
Ich glaube, ich kenne eine
(Think I know one)
(Glaube, ich kenne eine)
I think I know one
Ich glaube, ich kenne eine
(Think I know one)
(Glaube, ich kenne eine)
Got me feeling so done
Ich fühle mich so fertig
(Got me feeling so done)
(Ich fühle mich so fertig)
No, they never chose us
Nein, sie haben uns nie gewählt
(No, they never chose us)
(Nein, sie haben uns nie gewählt)
And I tell 'em "so what?!"
Und ich sage ihnen "na und?!"
Who never let me down, huh? I think I know one
Wer hat mich nie enttäuscht, hä? Ich glaube, ich kenne eine
Who put me down hard? Got me feeling so done
Wer hat mich so runtergemacht? Ich fühle mich so fertig
When it's either you or them but they never chose us
Wenn es entweder du oder sie sind, aber sie haben uns nie gewählt
But you prolly learnt from it, yeah that's when you rose up
Aber du hast wahrscheinlich daraus gelernt, ja, das ist, als du aufgestiegen bist
Who never let me down, huh? I think I know one
Wer hat mich nie enttäuscht, hä? Ich glaube, ich kenne eine
Who put me down hard? Got me feeling so done
Wer hat mich so runtergemacht? Ich fühle mich so fertig
When it's either you or them but they never chose us
Wenn es entweder du oder sie sind, aber sie haben uns nie gewählt
But you prolly learnt from it, yeah that's when you rose up
Aber du hast wahrscheinlich daraus gelernt, ja, das ist, als du aufgestiegen bist





Авторы: Kamaldeep Matharoo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.