Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over The Hills
Über den Wolken
Cloud
9,
thought
we
really
had
a
spark
Wolke
9,
dachte
wirklich,
wir
hätten
einen
Funken
Took
me
from
the
light
and
you
kept
me
in
the
dark
Nahmst
mich
aus
dem
Licht
und
hieltest
mich
im
Dunkeln
Pulling
out
your
tools,
every
blade's
better
sharp
Zogst
deine
Werkzeuge
heraus,
jede
Klinge
besser
scharf
Had
me
in
your
sight,
threw
it
straight
into
my
heart
like
Hattest
mich
im
Visier,
warfst
sie
direkt
in
mein
Herz,
als
ob
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
Sugar
coat
for
your
feelings,
don't
think
so
Zuckerguss
für
deine
Gefühle,
glaube
nicht
You're
sorry?
I
don't
care,
keep
your
lips
closed
Tut
dir
leid?
Ist
mir
egal,
halt
die
Lippen
geschlossen
I
could
hear
you
from
afar
when
you
tip
toed
Ich
konnte
dich
von
weitem
hören,
als
du
auf
Zehenspitzen
gingst
Tryna
pull
the
shade
to
my
eyes,
wasn't
slick
though
Versuchtest,
den
Schatten
vor
meine
Augen
zu
ziehen,
war
aber
nicht
geschickt
Telling
you
I
had
you
for
life
and
that
wasn't
no
lie
Sagte
dir,
ich
hätte
dich
fürs
Leben,
und
das
war
keine
Lüge
On
God,
I
never
misspoke
Bei
Gott,
ich
habe
mich
nie
versprochen
Letting
down
my
guard
was
my
pitfall
Meine
Deckung
fallen
zu
lassen,
war
mein
Stolperstein
And
putting
all
my
trust
into
one
was
a
slip,
bro
Und
all
mein
Vertrauen
in
eine
Person
zu
setzen,
war
ein
Ausrutscher,
Bruder
I
knew
I
weren't
perfect
Ich
wusste,
ich
war
nicht
perfekt
Knew
I
needed
work,
never
tried
to
assert
that
Wusste,
ich
musste
an
mir
arbeiten,
habe
nie
versucht
zu
behaupten
I
never
had
flaws,
but
I
tried,
was
determined
Ich
hätte
keine
Fehler,
aber
ich
versuchte
es,
war
entschlossen
Trying
to
get
better,
in
my
mind
you
deserved
it,
ah
Versuchte,
besser
zu
werden,
in
meinem
Kopf
hast
du
es
verdient,
ah
Self
care,
give
myself
a
little
kick,
yeah
Selbstpflege,
gib
mir
selbst
einen
kleinen
Tritt,
ja
Hindsight,
like
you's
been
a
little
bitch,
yeah
Rückblickend,
als
wärst
du
eine
kleine
Schlampe
gewesen,
ja
Man,
thought
we
had
a
little
win
there
Mann,
dachte,
wir
hätten
einen
kleinen
Sieg
errungen
I
was
too
naive
not
to
see
we
would
get
here
Ich
war
zu
naiv,
um
nicht
zu
sehen,
dass
wir
hierher
kommen
würden
Cloud
9,
really
thought
we
had
a
spark
Wolke
9,
dachte
wirklich,
wir
hätten
einen
Funken
Took
me
from
the
light
and
you
kept
me
in
the
dark
Nahmst
mich
aus
dem
Licht
und
hieltest
mich
im
Dunkeln
Pulling
out
your
tools,
every
blade's
better
sharp
Zogst
deine
Werkzeuge
heraus,
jede
Klinge
besser
scharf
Had
me
in
your
sight,
threw
it
straight
into
my
heart
like
Hattest
mich
im
Visier,
warfst
sie
direkt
in
mein
Herz,
als
ob
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
Cloud
9,
really
thought
we
had
a
spark
Wolke
9,
dachte
wirklich,
wir
hätten
einen
Funken
Took
me
from
the
light
and
you
kept
me
in
the
dark
Nahmst
mich
aus
dem
Licht
und
hieltest
mich
im
Dunkeln
Pulling
out
your
tools,
every
blade's
better
sharp
Zogst
deine
Werkzeuge
heraus,
jede
Klinge
besser
scharf
Had
me
in
your
sight,
threw
it
straight
into
my
heart
like
Hattest
mich
im
Visier,
warfst
sie
direkt
in
mein
Herz,
als
ob
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
I'm
sick
of
all
the
talking,
it's
done,
dead
Ich
habe
es
satt,
zu
reden,
es
ist
vorbei,
tot
And
I
really
couldn't
care
if
you're
up,
set
Und
es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
du
aufgebracht
bist
I
got
99
problems
cuz
you're
one,
less
Ich
habe
99
Probleme,
weil
du
eines
weniger
bist
Excuses,
please
man,
there's
none,
left
Ausreden,
bitte
Mann,
es
gibt
keine
mehr
Rah,
just
keep
it
in
the
past
Rah,
lass
es
einfach
in
der
Vergangenheit
Looking
over
shoulder
no
more
nah
I
really
can't
Ich
schaue
nicht
mehr
über
die
Schulter,
nein,
ich
kann
wirklich
nicht
Faith
in
myself
like
she
missed
out
hard
Glaube
an
mich
selbst,
als
hätte
sie
viel
verpasst
Plenty
women
wanna
vibe
if
they
ever
had
the
chance
Viele
Frauen
wollen
schwingen,
wenn
sie
jemals
die
Chance
hätten
No
arrogance
nah
Keine
Arroganz,
nein
That's
me
saying
never
settle
bruv
Das
heißt,
gib
dich
nie
zufrieden,
Bruder
Blessing
in
disguise
in
my
eyes
now
i'm
better
off
Ein
Segen
im
Unglück,
in
meinen
Augen
bin
ich
jetzt
besser
dran
So
I
go
ahead
and
seize
that,
and
I,
lean
back,
and
I
Also
mache
ich
weiter
und
nutze
das,
und
ich
lehne
mich
zurück,
und
ich
Go
in
hard
like
I'm
riding
with
the
Terror
Squad
Gehe
hart
ran,
als
würde
ich
mit
dem
Terror
Squad
fahren
Livid
you
expect
me
forgiving
and
forget?
Nah,
that's
another
level
up
Wütend,
dass
du
erwartest,
dass
ich
vergebe
und
vergesse?
Nein,
das
ist
eine
andere
Ebene
Get
it
poppin
like
I'm
Fat
Joe,
bringing
armageddon
cuz
Lass
es
krachen,
als
wäre
ich
Fat
Joe,
bringe
Armageddon,
denn
Cloud
9,
really
thought
we
had
a
spark
Wolke
9,
dachte
wirklich,
wir
hätten
einen
Funken
Took
me
from
the
light
and
you
kept
me
in
the
dark
Nahmst
mich
aus
dem
Licht
und
hieltest
mich
im
Dunkeln
Pulling
out
your
tools,
every
blade's
better
sharp
Zogst
deine
Werkzeuge
heraus,
jede
Klinge
besser
scharf
Had
me
in
your
sight,
threw
it
straight
into
my
heart
like
Hattest
mich
im
Visier,
warfst
sie
direkt
in
mein
Herz,
als
ob
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
Cloud
9,
really
thought
we
had
a
spark
Wolke
9,
dachte
wirklich,
wir
hätten
einen
Funken
Took
me
from
the
light
and
you
kept
me
in
the
dark
Nahmst
mich
aus
dem
Licht
und
hieltest
mich
im
Dunkeln
Pulling
out
your
tools,
every
blade's
better
sharp
Zogst
deine
Werkzeuge
heraus,
jede
Klinge
besser
scharf
Had
me
in
your
sight,
threw
it
straight
into
my
heart
like
Hattest
mich
im
Visier,
warfst
sie
direkt
in
mein
Herz,
als
ob
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
I
bet
you
never
knew
just
how
I'd
feel
Ich
wette,
du
wusstest
nie,
wie
ich
mich
fühlen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamaldeep Matharoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.