Текст и перевод песни Kaela Kimura - orange
一人ぼっち
ボクとこの町
я
наедине
с
этим
городом.
どこに送ろう
書いたお手紙
куда
мне
следует
отправить
письмо,
которое
я
написал?
灰色の空
ただよう雲を
なぞった
Серое
небо
прочертили
облака,
как
будто
一体キミが
どこから来たかも
я
не
знаю,
откуда
ты
взялся.
歩んできた
日々もしらない
не
каждый
день
я
гулял
пешком.
ユラライユラライ心
Юра
Рай,
сердце
Юры
Рай
重なるみたいに
出会った
мы
встретились
как
бы
случайно.
はじけ飛び出す
ポップコーン
Хлопающий
попкорн
動き出したパレード
шествие
пришло
в
движение.
キモチは虹色
色あせないように
Чтобы
кимочи
не
переливалось
всеми
цветами
радуги
ないない
なにげない
キミの仕草で
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
ないない
何もない
ボクの瞳
нет,
нет,
ничего.
мои
глаза.
光が差し込む
キミはボクを照らす太陽
Свет,
сияющий
в
тебе,
- это
солнце,
которое
светит
на
меня.
ないない
なにげない
キミの言葉で
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
ないない
何もない
ボクの心
нет,
нет,
ничего.
мое
сердце.
暖かくなる
キミもボクも
一人じゃない
здесь
будет
тепло.
мы
с
тобой
не
одиноки.
この世界で
ちっぽけなボクら
мы
самые
маленькие
в
этом
мире.
そんな今日も
夢かうつつか
это
сегодняшняя
мечта?
ララバイララバイ
そっと
колыбельная,
колыбельная,
колыбельная,
колыбельная,
колыбельная,
колыбельная,
колыбельная.
口ずさんでみる
不安だな
я
не
знаю.
я
не
знаю.
я
не
знаю.
я
не
знаю.
ほら
オレンジ色の空
видишь?
оранжевое
небо.
見えなくなるまで
пока
ты
не
перестанешь
это
видеть.
何度もキミに
手を振るんだ
я
буду
махать
тебе
много
раз.
ないない
なにげない
キミの仕草で
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
ないない
何もない
ボクの瞳
нет,
нет,
ничего.
мои
глаза.
光が差し込む
キミはボクを照らす太陽
Свет,
сияющий
в
тебе,
- это
солнце,
которое
светит
на
меня.
ないない
なにげない
キミの言葉で
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
ないない
何もない
ボクの心
нет,
нет,
ничего.
мое
сердце.
暖かくなる
キミもボクも
一人じゃない
здесь
будет
тепло.
мы
с
тобой
не
одиноки.
Cry,
cry
泣き虫に
もうさよならを
Плачь,
плачь
на
прощание
плаксе.
Bye,
bye
寂しさは
もういらない
Пока,
пока,
мне
больше
не
нужно
одиночество.
よそ見してた想いや
те
чувства,
на
которые
я
смотрел
言葉たちをキミに話そう
я
скажу
тебе
слова.
ないない
なにげない
キミの仕草で
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
ないない
何もない
ボクの瞳
нет,
нет,
ничего.
мои
глаза.
光が差し込む
キミはボクを照らす太陽
Свет,
сияющий
в
тебе,
- это
солнце,
которое
светит
на
меня.
ないない
なにげない
キミの言葉で
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
ないない
何もない
ボクの心
нет,
нет,
ничего.
мое
сердце.
暖かくなる
キミもボクも
一人じゃない
здесь
будет
тепло.
мы
с
тобой
не
одиноки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 木村 カエラ, 渡邊 忍, 渡邊 忍, 木村 カエラ
Альбом
8EIGHT8
дата релиза
12-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.