Kaela Kimura - 時計の針~愛してもあなたが遠くなるの~ (VaVa REMIX) - перевод текста песни на немецкий




時計の針~愛してもあなたが遠くなるの~ (VaVa REMIX)
Die Zeiger der Uhr ~ Auch wenn ich dich liebe, entfernst du dich von mir ~ (VaVa REMIX)
時計の針 心は何時? 教えてそっと
Die Zeiger der Uhr. Wie spät ist es in meinem Herzen? Sag es mir leise.
すれ違う二人 離れては合わさり 繰り返す問答
Wir beide gehen aneinander vorbei, trennen uns und finden wieder zusammen, ein endloses Frage-und-Antwort-Spiel.
あなたは本当ずるい人
Du bist wirklich unfair.
私をなぜ傷つけるの?
Warum verletzt du mich?
欲しいのは論より証拠
Was ich will, sind Beweise, nicht nur Worte.
繋ぎとめる赤い糸
Der rote Faden, der uns festhält.
愛しても 愛しても あなたが遠くなるの
Auch wenn ich dich liebe, auch wenn ich dich liebe, du entfernst dich von mir.
もう一度 もう一度 あの日の二人に時間を戻してよ
Noch einmal, noch einmal, dreh die Zeit zurück zu uns an jenem Tag.
時計の針 埋まらない隙間たち 刻んで来たけど
Die Uhrzeiger tickten weiter, gruben die unüberbrückbaren Lücken zwischen uns ein.
思い出は一分一秒
Erinnerungen, jede Minute, jede Sekunde.
忘れない鮮やかな色
Unvergessliche, leuchtende Farben.
知らぬが仏 塞ぐ日も
Auch an Tagen, wo ich mich verschließe, denn Unwissenheit ist manchmal ein Segen.
結びなおす赤い糸
Den roten Faden neu knüpfen.
名前を 呼んでも あなたに届かないの
Auch wenn ich deinen Namen rufe, meine Stimme erreicht dich nicht.
もう一度 もう一度 あの日の二人に時間を戻してよ
Noch einmal, noch einmal, dreh die Zeit zurück zu uns an jenem Tag.
愛しても 愛しても あなたが遠くなるの
Auch wenn ich dich liebe, auch wenn ich dich liebe, du entfernst dich von mir.
名前を 呼んでも あなたに届かないの
Auch wenn ich deinen Namen rufe, meine Stimme erreicht dich nicht.
悲しみも むなしさも 今さら止められない
Die Traurigkeit, die Leere, jetzt ist es zu spät, sie aufzuhalten.
もう一度 愛し合えた日の 二人に時間を戻してよ
Noch einmal, dreh die Zeit zurück zu dem Tag, an dem wir uns liebten.





Авторы: Kaela Kimura, Shigekazu Aida


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.