Kaelen Ruder - Blitzkrieg - перевод текста песни на немецкий

Blitzkrieg - Kaelen Ruderперевод на немецкий




Blitzkrieg
Blitzkrieg
Second class passenger first degree murder
Zweitklassiger Passagier, Mord ersten Grades
Silver lining traveler don't agree further
Silberstreif am Horizont, Reisender, stimme nicht weiter zu
Caramel candymaker always eat Werthers
Karamellbonbonmacher, esse immer Werthers
Get my worth up I don't know about yours
Steigere meinen Wert, ich weiß nicht, wie es mit deinem ist
StockX trader always gettin paper
StockX-Händler, mache immer Geld
Fax the Fact then I hit you on the pager
Faxe die Fakten, dann melde ich mich bei dir über den Pager
Frost the flakes tiger hunting like I'm Hemingway
Froste die Flakes, Tigerjagd wie Hemingway
Expose the fakes CDG plays
Entlarve die Fälschungen, CDG-Spiele
Martyr every year can't go out like Aaliyah
Märtyrer jedes Jahr, kann nicht wie Aaliyah enden
Can't forecast that it's bad like Katrina
Kann nicht vorhersagen, dass es schlecht wird wie Katrina
So let it rain on ya stay insane like Sia
Also lass es auf dich regnen, bleib verrückt wie Sia
Stay outside the lines like how I park my Kia
Bleib außerhalb der Linien, so wie ich meinen Kia parke
Karen on recon, send her to the Karen-con
Karen auf Erkundung, schick sie zur Karen-Con
Censor this song, use it as an analog
Zensiere diesen Song, nutze ihn als Analogon
Peek a freak in the mirror, yea Devils gettin nearer
Schau einen Freak im Spiegel an, ja, Teufel kommen näher
Take a leak in da latrine, yea ur urines getting clearer
Pinkle in die Latrine, ja, dein Urin wird klarer
Waiting on the your-in from the Gyro clientele
Warte auf das Urin von der Gyros-Kundschaft
Catch you at the drive in - at the local Taco Bell so they
Erwische dich am Drive-In - beim lokalen Taco Bell, sodass sie
Haze you Mace you Take all your cash
Dich benebeln, Dich mit Pfefferspray besprühen, Dir all Dein Bargeld nehmen
Just so you can have silly figures sewed on your sash
Nur damit Du alberne Figuren auf Deine Schärpe genäht bekommst
Splashed across the dash in capital letters
In Großbuchstaben über das Armaturenbrett gespritzt
Privilage in red in the capital of Texas
Privilegien in Rot in der Hauptstadt von Texas
Celibacy to celebrity in a matter of days
Vom Zölibat zur Berühmtheit in wenigen Tagen
History don't want me to repeat her ways
Die Geschichte will nicht, dass ich ihre Wege wiederhole
Sick a receiving the holier than thou art
Habe es satt, die heiliger-als-du-Kunst zu empfangen
I'll take all your sins and turn em into street art
Ich nehme all deine Sünden und verwandle sie in Straßenkunst
Helicopter moms fake love no hugs
Helikoptermütter, falsche Liebe, keine Umarmungen
Who turn their kids into dumb blond trust fund
Die ihre Kinder in dumme blonde Treuhandfonds verwandeln
I know me and RZA know too many Jezebels
Ich kenne, und RZA kennt zu viele Jezebels
Them and wife a Potiphar gon link up in Hell
Sie und die Frau eines Potiphar werden sich in der Hölle treffen
War against the devil is a war of attrition
Der Krieg gegen den Teufel ist ein Abnutzungskrieg
If I say that again I'll get canned for sedition
Wenn ich das noch einmal sage, werde ich wegen Aufruhrs gefeuert
If I say one word imma have to charge admission
Wenn ich ein Wort sage, muss ich Eintritt verlangen
And in two months I'll be a man on a mission
Und in zwei Monaten werde ich ein Mann auf einer Mission sein
More of what you need, ain't talking air supply
Mehr von dem, was du brauchst, rede nicht von Luftversorgung
Call me air male cuz im always super fly
Nenn mich Air Male, weil ich immer super fly bin
Colleagues be like wait hold up pause
Kollegen sagen, warte, halt, Pause
Catch on the first time woulda solved a whole
Hättest du es beim ersten Mal verstanden, hättest du eine ganze
Boatload a problems in Jaws
Bootsladung Probleme in Jaws gelöst
I'm the new wave, go and shred the gna
Ich bin die neue Welle, geh und shredde das Gna
Blitzkrieg comin at ya from above and below
Blitzkrieg kommt auf dich zu, von oben und unten
Use a crystal ball to discern friends and foes
Benutze eine Kristallkugel, um Freunde und Feinde zu unterscheiden
Shoot up everthtigng from your head to your toes
Beschieße alles, von Kopf bis Fuß
Nuclear warfare make your toes glow
Atomkrieg lässt deine Zehen leuchten
Viva La Revolution, Guns cocked gonna blow
Viva La Revolution, Gewehre gespannt, werden explodieren
Hancock constitution, and like the Property bro.s
Hancock-Verfassung, und wie die Property-Brüder
We gon build a nation, God's creations
Wir werden eine Nation aufbauen, Gottes Schöpfungen
In whom we trust, kindergarten exclamations
Auf die wir vertrauen, Kindergarten-Ausrufe
No sanctions, we wanna do our own thing
Keine Sanktionen, wir wollen unser eigenes Ding machen
Lost connection, can't hear the phone ring
Verbindung verloren, kann das Telefon nicht klingeln hören
King Georgy Porgy, eat the pudding pie
König Georgy Porgy, iss den Puddingkuchen
If you Kiss my girl, then you gonna die
Wenn du mein Mädchen küsst, dann wirst du sterben
Me and Sam Adams gone have a big problem
Ich und Sam Adams werden ein großes Problem haben
If you send a governor we're gonna mob him
Wenn du einen Gouverneur schickst, werden wir ihn mobben
And if the tax collector come we're gonna rob him
Und wenn der Steuereintreiber kommt, werden wir ihn ausrauben
Merk you villains like Batman and robin
Erledige euch Schurken wie Batman und Robin
Monticello Fellows fuel the fire with the bellows
Monticello-Gefährten schüren das Feuer mit den Blasebälgen
We're all traitors now, might die up in the gallows
Wir sind jetzt alle Verräter, könnten am Galgen sterben
United fates, unite the deathly hallows
Vereinte Schicksale, vereinigt die Heiligtümer des Todes
United States, if we fight em freedom follows
Vereinigte Staaten, wenn wir sie bekämpfen, folgt die Freiheit
Shearin the lambs, got the lion on BOLO
Schafe scheren, hab den Löwen auf BOLO
Now they at peace simba come and say hello
Jetzt sind sie in Frieden, Simba, komm und sag Hallo
But Lobsterbacks - can't live with those punks
Aber Lobsterbacks - kann nicht mit diesen Punks leben
Spend a lotta racks now I got da lobster dunks
Habe viele Racks ausgegeben, jetzt habe ich die Lobster Dunks
Ceilings - we don't mess with em
Decken wir haben nichts mit ihnen zu tun
Gotta rise - we use yeast man
Müssen aufsteigen wir benutzen Hefe, Mann
Bring the heat like an open oven
Bring die Hitze wie ein offener Ofen
Fair game fahrenheit 451
Freiwild Fahrenheit 451
Big Rings - undefeated since 76
Große Ringe ungeschlagen seit '76
World Series - the balls in the mitt
World Series der Ball ist im Handschuh
Measure pleasure like Epicurian
Messe Vergnügen wie Epikureer
Rich family, you just marry in
Reiche Familie, du heiratest nur ein
Boys turn to men, and then men into soldiers
Jungen werden zu Männern und dann Männer zu Soldaten
Carrying britains cross all alone on their shoulders
Tragen Britanniens Kreuz ganz allein auf ihren Schultern
France come to help but they just like Jar Jar Binks
Frankreich kommt zur Hilfe, aber sie sind wie Jar Jar Binks
Messin up the game plan, breaking all your things
Vermasseln den Spielplan, zerbrechen all deine Sachen
Who knows if my enemies ever even think
Wer weiß, ob meine Feinde überhaupt jemals denken
Cuz I know they skate around the subject like an ice rink
Denn ich weiß, sie umgehen das Thema wie eine Eisbahn
Ariana got 7 rings, Bill Russell got 11,
Ariana hat 7 Ringe, Bill Russell hat 11,
I got all that put together plus I'm first seed like a watermelon
Ich habe all das zusammen und bin an erster Stelle wie eine Wassermelone
Imma pure shot, roll off with no leaven
Ich bin ein reiner Schuss, rolle ohne Sauerteig davon
Must get a musket the Spirit off seventy seven
Muss eine Muskete bekommen, den Geist von siebenundsiebzig
First Bunker Hill then we bust down in Yorktown
Zuerst Bunker Hill, dann brechen wir in Yorktown ein
Once a mustard seed now we running this whole town
Einst ein Senfkorn, jetzt regieren wir diese ganze Stadt
Hear the silversmith his name is Paul Revere
Höre den Silberschmied, sein Name ist Paul Revere
Telling all the tenants that the British are real near
Er sagt allen Mietern, dass die Briten ganz nah sind
But rather than being like oh dear full of fear
Aber anstatt, oh je, voller Angst zu sein
We shot em full of lead then filled up on some beer
Haben wir sie mit Blei vollgepumpt und uns dann mit Bier gefüllt
Knew we had to act when the Acts were enacted
Wussten, wir mussten handeln, als die Gesetze erlassen wurden
Wish I had a gat when they attacked ol ' Attucks
Wünschte, ich hätte eine Waffe gehabt, als sie den alten Attucks angriffen
All alone against the tyrants, mono / monikers
Ganz allein gegen die Tyrannen, Mono / Moniker
Knock off former friends This for all you Aaron burrs
Erledige ehemalige Freunde. Das ist für euch alle, Aaron Burrs
Ayo boys and girls, boycott the cotton clothes
Also Jungs und Mädels, boykottiert die Baumwollkleidung
Gotta draw the line between the homies and the foes
Müsst eine Linie ziehen zwischen den Homies und den Feinden
Gotta reject the charter start a new chapter
Müsst die Charta ablehnen, ein neues Kapitel beginnen
TJ with the pen, don't judge a book by its cover
TJ mit dem Stift, beurteile ein Buch nicht nach seinem Umschlag
Hit the 3 point shot for the win at Saratoga
Treffe den Dreipunktewurf zum Sieg in Saratoga
We the conquerors Roman boys where's my toga
Wir sind die Eroberer, römische Jungs, wo ist meine Toga
Riding on my horse, writing to the future FLOTUS
Reite auf meinem Pferd, schreibe an die zukünftige FLOTUS
Don't worry about us do you like the name America?
Mach dir keine Sorgen um uns, gefällt dir der Name Amerika?
Got the red coats cropped out of the big picture
Habe die Rotröcke aus dem großen Bild herausgeschnitten
Bigger plans on the way we out here like a polymer
Größere Pläne in Arbeit, wir sind hier draußen wie ein Polymer
Could a rapper turned trapper be like us?
Könnte ein Rapper, der zum Trapper wurde, wie wir sein?
Or could a trapper turned rapper be up to snuff?
Oder könnte ein Trapper, der zum Rapper wurde, mithalten?
Coming thru your monitor with a whole brigade
Komme durch deinen Monitor mit einer ganzen Brigade
Doctor got the chronic like Horatio gates
Der Doktor hat das Chronische wie Horatio Gates
And if Howe calculate the ratio too late
Und wenn Howe das Verhältnis zu spät berechnet
Then our armies outnumber em like oceans eight
Dann sind unsere Armeen zahlenmäßig überlegen wie Oceans Eight
Second savior of the two worlds on the postage stamps
Zweiter Retter der zwei Welten auf den Briefmarken
Leader of the free world starve in valley forge camp
Anführer der freien Welt, hungere im Valley Forge Camp
He slip away and pray for guidance and strength
Er schleicht sich davon und betet um Führung und Stärke
Then he solicit Lafayette for finance and brains
Dann bittet er Lafayette um Finanzen und Köpfchen
Ayo don't shoot until you see the whites of their eyes
Also schießt nicht, bis ihr das Weiße in ihren Augen seht
And don't believe any a Benedict Arnold's alibis
Und glaubt keinem der Alibis von Benedict Arnold
Yea you know what we do to the spies we despise?
Ja, wisst ihr, was wir mit den Spionen machen, die wir verachten?
Put you in the pillory then scrape out both your eyes
Stellen euch an den Pranger und kratzen euch dann beide Augen aus
Went and claimed our spot now we got our rights
Haben unseren Platz beansprucht, jetzt haben wir unsere Rechte
Gave it all we had throw it in like the widows mite
Haben alles gegeben, werfen es hinein wie die Scherflein der Witwe
Hit up Betsy Ross sewed on thirteen stripes
Haben Betsy Ross aufgesucht, dreizehn Streifen aufgenäht
Overtook the hare now he's outta sight
Haben den Hasen überholt, jetzt ist er außer Sichtweite
George Washington will you be our president
George Washington, wirst du unser Präsident sein
Two hit wonder now he set the future precedent
Zwei-Hit-Wunder, jetzt hat er den zukünftigen Präzedenzfall geschaffen
I think a different America is what he meant for
Ich denke, ein anderes Amerika ist das, was er sich vorgestellt hat
Cuz the devils made his way he Got in through the back door
Denn der Teufel hat seinen Weg gefunden, er kam durch die Hintertür herein





Авторы: Kaelen Ruder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.