Kaelen Ruder - Road to Damascus - перевод текста песни на немецкий

Road to Damascus - Kaelen Ruderперевод на немецкий




Road to Damascus
Weg nach Damaskus
Made a mistake that shook me up a little bit
Habe einen Fehler gemacht, der mich ein wenig erschüttert hat
Like San Francisco, earthquake when it hit
Wie San Francisco, Erdbeben als es zuschlug
Everytime I go hard I'm accused of getting too lit
Jedes Mal, wenn ich hart rangehe, wird mir vorgeworfen, zu wild zu werden
After this song then Imma have two hits
Nach diesem Song werde ich dann zwei Hits haben
Hands gripping hands, this is holy land
Hände greifen Hände, das ist heiliges Land
Not even my rhymes are as tight as my clan
Nicht einmal meine Reime sind so eng wie mein Clan
Don't even care, if you say ain't a fan
Ist mir egal, ob du sagst, du bist kein Fan
Cuz I got God on my back, I wear no other brands
Denn ich habe Gott auf meiner Seite, ich trage keine anderen Marken
He sends me the PE's I call those commandments
Er schickt mir die PE's, ich nenne sie die Gebote
Plugs like us get his with his power, call em the outlets
Typen wie wir bekommen seins mit seiner Kraft, nenne sie die Steckdosen
I'm in the drivers seat, but He's the real pilot
Ich sitze am Steuer, aber Er ist der wahre Pilot
I ride my Ducati, Necer catch me stepping in a pilot
Ich fahre meine Ducati, Du wirst mich nie in einem Flugzeug erwischen
Falling temperatures now its 80 degrees
Fallende Temperaturen, jetzt sind es 26 Grad
PB and J but I only mess with Reeses
Erdnussbutter und Marmelade, aber ich mag nur die von Reese's
If I write two songs then you could call em theses
Wenn ich zwei Songs schreibe, könntest du sie Thesen nennen
If i wasn't tone deaf I'd collab with Alicia keys
Wenn ich nicht tonsicher wäre, würde ich mit Alicia Keys zusammenarbeiten
Will i be immortal for sure is my reply
Werde ich unsterblich sein, ist meine Antwort
No horcrux bruh but I split it sometimes to get by
Kein Horkrux, aber ich teile es manchmal, um durchzukommen
My life was a miracle, ain't no such thing as luck
Mein Leben war ein Wunder, es gibt kein Glück
My cup overfloweth so i gotta clean up
Mein Becher fließt über, also muss ich aufräumen
And lilies on the ground so I pick em up
Und Lilien auf dem Boden, also hebe ich sie auf
And when you on the ground ill pick you up
Und wenn du am Boden bist, helfe ich dir hoch
And when I'm on the ground He'll pick me up
Und wenn ich am Boden bin, wird Er mich aufheben
Consider the lilies man how they grow up
Betrachte die Lilien, wie sie wachsen
Mobile homes get no mobile service
Wohnmobile bekommen keinen Mobilfunkempfang
Moguls on moguls stack em like the clowns in a circus
Mogule auf Mogulen, stapel sie wie die Clowns im Zirkus
Yea I arrange these tracks like I'm a florist
Ja, ich arrangiere diese Tracks, als wäre ich ein Florist
Sounds so sweet like the lead in Les Mis
Klingt so süß wie die Hauptstimme in Les Mis
Sailors set sail with the cross on the cross sail
Matrosen setzen Segel mit dem Kreuz auf dem Kreuzsegel
Telling the americas who they worship so they avoid hell
Sie erzählen den Amerikanern, wen sie anbeten sollen, damit sie die Hölle vermeiden
Sir Francis Bacon privateering on our tail
Sir Francis Bacon, der als Freibeuter an unseren Fersen ist
I can see the heresy leaking from their coat tails
Ich kann die Ketzerei sehen, die aus ihren Mantelschößen dringt
Used to have pent talk, now I got that tent talk
Früher habe ich Pent-Talk gehalten, jetzt habe ich Zelt-Talk
It's been a mighty long time since Ye made Jesus Walks
Es ist eine verdammt lange Zeit her, seit Ye Jesus Walks gemacht hat
I'll be in Berlin, walking while i preach the word
Ich werde in Berlin sein, spazieren gehen, während ich das Wort predige
Get looked at like Luther cuz they say my words absurd
Werde angeschaut wie Luther, weil sie sagen, meine Worte seien absurd
My friends got a rolli Imma turn em holy
Meine Freunde haben eine Rolli, ich werde sie heilig machen
I get the work done like im AI - Wall-E
Ich erledige die Arbeit, als wäre ich KI - Wall-E
You can look historically, not metaphorically
Du kannst es historisch betrachten, nicht metaphorisch
Just cuz im a poet don't mean i act figuratively
Nur weil ich ein Poet bin, heißt das nicht, dass ich mich bildlich verhalte
My body ran the show when it shoulda been the soul
Mein Körper hat die Show geleitet, obwohl es die Seele hätte sein sollen
I wanted the world but now eternities my goal
Ich wollte die Welt, aber jetzt ist die Ewigkeit mein Ziel
On the road to Damascus preparing to harass ya
Auf dem Weg nach Damaskus, bereit, dich zu schikanieren
Had to go blind to be able to see ya
Musste blind werden, um dich sehen zu können
Now I find myself in prison, everywhere I go
Jetzt befinde ich mich im Gefängnis, überall wo ich hingehe
I'm like Manson to you folks but I'm less crazy than you know
Ich bin wie Manson für euch Leute, aber ich bin weniger verrückt, als ihr denkt
Kings contend with me, I tell em the recorded truth
Könige streiten mit mir, ich sage ihnen die aufgezeichnete Wahrheit
They won't listen to me, so I hit the recording booth
Sie wollen mir nicht zuhören, also gehe ich in die Aufnahmekabine
From genesis to revelations and then a round trip
Von Genesis bis Offenbarung und dann eine Rundreise
Written on papyrus scrolls so no need to flip
Geschrieben auf Papyrusrollen, also kein Umblättern nötig
Thru the pages written in Hebrew encryptions
Durch die Seiten, die in hebräischen Verschlüsselungen geschrieben sind
But wait there's more on the plates of gold ore
Aber warte, es gibt mehr auf den goldenen Erzplatten
Where prophets speak about the Lord and how
Wo Propheten über den Herrn sprechen und wie
He's gonna save us all cuz the Fall did us in
Er uns alle retten wird, weil der Sündenfall uns erledigt hat
And now you steady sin see when you buy fendi bags
Und jetzt sündigst du ständig, siehst du, wenn du Fendi-Taschen kaufst
And think you are big shots when you stack cash from the the sin city slots
Und denkst, du bist ein großer Fisch, wenn du Geld von den Spielautomaten der Sündenstadt anhäufst
You thought
Dachtest du
Took it to another level in my rags I'm all disheveled
Habe es auf eine andere Ebene gebracht, in meinen Lumpen bin ich ganz zerzaust
If I didn't have this gold chain I'd be the most humble
Wenn ich diese Goldkette nicht hätte, wäre ich der Bescheidenste
This movement is a big one The Rolling Stone Rumbles
Diese Bewegung ist eine große Sache, The Rolling Stone Rumbles
Knock you off the top and you gone take a tumble
Stoße dich von der Spitze und du wirst stürzen
MLK BLVD GOOD Get out our dreams
MLK BLVD GUT, Raus aus unseren Träumen
Wish I coulda been there for the I be having these dreams
Ich wünschte, ich wäre dabei gewesen, denn ich habe diese Träume
Woulda ran across the water cuz I can if I have faith
Wäre über das Wasser gelaufen, denn ich kann es, wenn ich Glauben habe
In the hollow of his hand I know he'll keep me safe
In der Höhle seiner Hand weiß ich, dass er mich beschützen wird





Авторы: Kaelen Ruder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.