Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Wounds Never Heal
Manche Wunden heilen nie
Call
me
El
Maestro
cuz
you
asked
for
it
Nenn
mich
El
Maestro,
denn
du
hast
danach
gefragt
Got
an
answer
for
ya
that's
not
on
the
internet
Hab
'ne
Antwort
für
dich,
die
nicht
im
Internet
steht
Getting
to
your
head
got
my
habeas
corpus
writ
Ich
dring
in
deinen
Kopf
ein,
hab
meinen
Habeas-Corpus-Beschluss
You
can't
be
this
fly
if
you
ain't
got
my
fit
Du
kannst
nicht
so
cool
sein,
wenn
du
nicht
mein
Outfit
hast
Make
you
feel
the
pain
- pop
your
cyst
Ich
lass
dich
den
Schmerz
fühlen
- bring
deine
Zyste
zum
Platzen
Imma
make
it
rain
you
can't
cop
my
wrist
Ich
lass
es
regnen,
mein
Handgelenk
kannst
du
dir
nicht
leisten
Feel
me
like
a
bullet,
hope
you
sleep
tight
Spür
mich
wie
eine
Kugel,
ich
hoffe,
du
schläfst
gut
Read
between
the
lines
and
figure
out
how
to
be
right
Lies
zwischen
den
Zeilen
und
finde
heraus,
wie
man
richtig
liegt
Whoops
your
mother
said
when
she
first
saw
you
Ups,
sagte
deine
Mutter,
als
sie
dich
zum
ersten
Mal
sah
No
prescriptions
for
ugly
so
you'll
just
have
to
do
Keine
Rezepte
für
Hässlichkeit,
also
musst
du
einfach
damit
leben
Yea
this
friction
got
you
sweating
your
shirts
see/through
Ja,
diese
Reibung
bringt
dich
dazu,
dass
dein
Shirt
durchsichtig
wird
Stop
balling
your
eyes
out
oh
you
need
a
tissue?
Hör
auf
zu
heulen,
oh,
brauchst
du
ein
Taschentuch?
You
play
in
the
sand,
while
I
play
with
my
bands
Du
spielst
im
Sand,
während
ich
mit
meinen
Bands
spiele
Major
geology
cuz
I
buy
rocks
with
my
bands
Große
Geologie,
denn
ich
kaufe
Steine
mit
meinen
Bands
Or
a
Rockband
cuz
I
play
with
rocks
on
these
strings
Oder
eine
Rockband,
denn
ich
spiele
mit
Steinen
auf
diesen
Saiten
Pearly
white
Colgate
match
all
my
Jacob's
bling
Perlweiß
Colgate
passt
zu
all
meinem
Jacob's
Bling
You
grab
our
attention
in
the
wrong
way
fella
Du
ziehst
unsere
Aufmerksamkeit
auf
die
falsche
Art
auf
dich,
Mädel
Looking
like
Ocasio-Cortez
at
the
Met
Gela
Siehst
aus
wie
Ocasio-Cortez
bei
der
Met
Gela
Your
mom
and
The
Game
collab
to
make
a
gamma
Deine
Mom
und
The
Game
arbeiten
zusammen,
um
ein
Gamma
zu
machen
I'm
an
X-ray
so
I
can
see
right
through
ya!
Ich
bin
ein
Röntgenstrahl,
also
kann
ich
direkt
durch
dich
hindurchsehen!
No
time
for
groveling,
Imma
shovel
your
remains
Keine
Zeit
für
Kriecherei,
ich
schaufle
deine
Überreste
weg
While
you
sit
in
bed
I
go
hard
and
get
gains
Während
du
im
Bett
sitzt,
gebe
ich
alles
und
mache
Gewinne
I
wear
Gucci
everything,
you
got
one
dirty
Hanes
Ich
trage
alles
von
Gucci,
du
hast
ein
schmutziges
Hanes
You
sing
your
silly
diss
track
cuz
you
can't
deal
with
the
pain
Du
singst
deinen
albernen
Diss-Track,
weil
du
mit
dem
Schmerz
nicht
umgehen
kannst
You
think
you
got
this
game
on
lock
lock
Du
denkst,
du
hast
dieses
Spiel
im
Griff,
Griff
But
you
trippin
everytime
you
walk
walk
Aber
du
stolperst
jedes
Mal,
wenn
du
läufst,
läufst
You
gotta
grow
up
and
take
the
hard
knocks
Du
musst
erwachsen
werden
und
die
harten
Schläge
einstecken
Watch
yourself
imma
take
you
out
like
Tupac
Pass
auf
dich
auf,
ich
werde
dich
ausschalten
wie
Tupac
If
I
was
a
king,
then
you'd
be
the
prince
Wenn
ich
ein
König
wäre,
dann
wärst
du
die
Prinzessin
Cuz
your
life
is
a
fling,
you
ain't
got
no
sense
Denn
dein
Leben
ist
eine
Affäre,
du
hast
keinen
Verstand
When
you
do
anything,
your
the
worst
ever
since
Wenn
du
irgendetwas
tust,
bist
du
die
Schlimmste,
seit
Steve
Urchel
did
it,
protect
your
ballpoint
pens
Steve
Urchel
es
getan
hat,
schütze
deine
Kugelschreiber
You
wanna
be
me,
lets
not
disagree
Du
willst
ich
sein,
lass
uns
nicht
widersprechen
But
my
level
too
high
-even
in
a
Wii
Spree
Aber
mein
Level
ist
zu
hoch
- selbst
in
einem
Wii
Spree
Your
Mario
while
ImLuigi
Du
bist
Mario,
während
ich
Luigi
bin
Your
big
brother
got
game,
you
looking
like
Yeezy
Dein
großer
Bruder
hat's
drauf,
du
siehst
aus
wie
Yeezy
Don't
beef
with
me,
oh
alright
go
head
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
oh,
okay,
mach
schon
I'm
arbys
with
the
meats,
so
basically
your
dead
Ich
bin
Arby's
mit
dem
Fleisch,
also
bist
du
im
Grunde
tot
After
I'm
done
with
you,
you'll
be
six
feet
under
Wenn
ich
mit
dir
fertig
bin,
bist
du
sechs
Fuß
unter
der
Erde
Won't
see
you
no
more
Stevie
wonder
Ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen,
Stevie
Wonder
Everything
you
do
just
looks
like
a
blunder
Alles,
was
du
tust,
sieht
einfach
wie
ein
Fauxpas
aus
Take
a
straight
line
test
you'd
fail
like
a
drunkard
Mach
einen
Test
auf
einer
geraden
Linie,
du
würdest
versagen
wie
eine
Betrunkene
Left
foot
forward,
which
one's
that
again?
Linker
Fuß
vorwärts,
welcher
war
das
nochmal?
Stupid
boy
go
back
to
kindergarten
Dummes
Mädchen,
geh
zurück
in
den
Kindergarten
Arizona
bout
as
basic
as
ammonia
Arizona
ist
so
einfach
wie
Ammoniak
Im
acidic
you
get
burned
if
you
mess
with
the
New
Yorka
Ich
bin
sauer,
du
verbrennst
dich,
wenn
du
dich
mit
dem
New
Yorker
anlegst
What
do
you
get
when
you
cross
me
with
you
Was
bekommst
du,
wenn
du
mich
mit
dir
kreuzt?
It'll
look
a
little
something
like
Murray
and
the
joka
Es
wird
ein
bisschen
so
aussehen
wie
Murray
und
der
Joker
I
fly
private
you
fly
public
Ich
fliege
privat,
du
fliegst
öffentlich
Vomit
in
the
bucket
if
your
ever
sick
Kotz
in
den
Eimer,
wenn
dir
jemals
schlecht
ist
Blast
you
like
the
Baja
- guns
with
no
wata
Ich
sprenge
dich
weg
wie
die
Baja
- Waffen
ohne
Wasser
Electrocute
the
road,
watts
in
my
Tesla
Elektrisiere
die
Straße,
Watt
in
meinem
Tesla
Don't
Adress
my
success
as
a
mess
Sprich
meinen
Erfolg
nicht
als
Chaos
an
Like
DJ
Questloce
im
in
love
with
this
quest
Wie
DJ
Questlove
bin
ich
in
diese
Quest
verliebt
For
cash
Imma
precious
gem
collector
Für
Bargeld
bin
ich
ein
Sammler
von
wertvollen
Edelsteinen
My
wrist
would
register
with
a
metal
detector
Mein
Handgelenk
würde
bei
einem
Metalldetektor
ausschlagen
I
rest
for
a
measure,
then
I
measure
my
success
Ich
ruhe
mich
für
einen
Takt
aus,
dann
messe
ich
meinen
Erfolg
If
I
gave
my
worst
it'd
be
as
good
as
your
best
Wenn
ich
mein
Schlechtestes
geben
würde,
wäre
es
so
gut
wie
dein
Bestes
Imma
whole
beat
ahead
a
you
and
up
a
half
step
Ich
bin
dir
einen
ganzen
Beat
voraus
und
einen
halben
Schritt
höher
If
you
come
close
- get
a
gangster
rep
Wenn
du
mir
nahe
kommst
- bekommst
du
einen
Gangster-Ruf
Knock
you
out
in
10
rounds
like
Mister
T
Ich
haue
dich
in
10
Runden
um
wie
Mister
T
Pull
a
Glock
out
but
you
can't
rock
with
me
Zieh
eine
Glock
raus,
aber
du
kannst
es
nicht
mit
mir
aufnehmen
I
know
you
were
In
awe
when
you
first
saw
me
Ich
weiß,
du
warst
ehrfürchtig,
als
du
mich
zum
ersten
Mal
gesehen
hast
Get
your
jaw
stuck
shut
ASAP
Sorg
dafür,
dass
dein
Kiefer
zuschnappt,
ASAP
All
my
fella
standin
here
ten
toes
deep
All
meine
Jungs
stehen
hier
zehn
Zehen
tief
What's
your
defense
for
the
judgment
seat
Was
ist
deine
Verteidigung
vor
dem
Richterstuhl?
Silence
of
the
lambs
better
not
hear
you
bleat
Schweigen
der
Lämmer,
ich
will
dich
nicht
blöken
hören
Thing
a
beauty
joy
forever
reading
John
Keats
Schönheit
ist
ewige
Freude,
lese
John
Keats
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaelen Ruder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.