Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince
George
Stand
up
Prince
George,
steht
auf
Top
down
in
my
tiger
tank
yea
I'm
riding
dirty
Oben
ohne
in
meinem
Tiger-Panzer,
ja,
ich
fahre
schmutzig
I
roll
loud
in
no
mans
land
I
go
at
least
30
Ich
rolle
laut
im
Niemandsland,
ich
schaffe
mindestens
30
It's
V
in
E
day
them
Germans
some
Peeways
Es
ist
V-E-Tag,
diese
Deutschen
sind
ein
paar
Weicheier
Used
to
have
to
pay
the
tolls
now
we
on
the
Freeway
Früher
mussten
wir
Maut
zahlen,
jetzt
sind
wir
auf
der
Autobahn
Churchill
like
Posty
with
the
congratulations
Churchill
ist
wie
Posty
mit
den
Glückwünschen
Keeping
our
spot
in
the
United
Nations
Wir
behalten
unseren
Platz
in
den
Vereinten
Nationen
And
getting
streamed
in
hot
compilations
Und
werden
in
heißen
Compilations
gestreamt
Playing
grime
in
my
foreign
relations
Spielen
Grime
in
meinen
Auslandsbeziehungen
Yea
we
got
em
where
we
want
em
Ja,
wir
haben
sie,
wo
wir
sie
haben
wollen
They
won't
cause
no
more
problems
Sie
werden
keine
Probleme
mehr
verursachen
Read
about
our
feats
in
paper
columns
Lies
über
unsere
Heldentaten
in
den
Zeitungsspalten
And
Rebuild
Rome
with
all
the
columns
Und
baue
Rom
mit
all
den
Säulen
wieder
auf
And
all
the
homies
be
rushin
Und
alle
Kumpels
stürmen
los
To
crush
Berlin
but
now
we
save
em
Um
Berlin
zu
zerschmettern,
aber
jetzt
retten
wir
sie
Cuz
we
a
humanity
not
an
economy
Denn
wir
sind
eine
Menschheit,
keine
Wirtschaft
Put
a
one
soul
over
all
a
the
money
Stell
eine
Seele
über
all
das
Geld
Set
our
sights
high
im
talking
mr
blue
sky
high
Setz
unsere
Ziele
hoch,
ich
rede
von
Mr.
Blue
Sky
hoch
Douglas
C-47
how
we
ship
our
fish
fry
Douglas
C-47,
so
verschiffen
wir
unser
Fish
Fry
Tea
time
no
siesta
thats
how
we
get
by
Teezeit,
keine
Siesta,
so
kommen
wir
durch
Messed
up
teeth
until
I
motherbloomin'
die
Versaute
Zähne,
bis
ich
verdammt
nochmal
sterbe
We
came
all
this
way
now
we
on
top
Wir
sind
den
ganzen
Weg
gekommen,
jetzt
sind
wir
oben
Ain't
no
one
else
gon
take
our
spot
Niemand
sonst
wird
unseren
Platz
einnehmen
Gone
have
to
pay
God
to
get
us
stopped
Du
musst
Gott
bezahlen,
damit
wir
aufhören
Cuz
I
won't
work
for
no
one
else
till
my
heart
stops
Denn
ich
werde
für
niemanden
mehr
arbeiten,
bis
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen
Sent
the
heathens
All
the
way
to
Plymouth
Rock
Schickten
die
Heiden
den
ganzen
Weg
nach
Plymouth
Rock
Had
to
forge
a
brand
new
path
like
a
blacksmith
shop
Mussten
einen
brandneuen
Weg
schmieden
wie
eine
Schmiede
Wanna
keep
our
nation
pure
like
Ancient
Camelot
Wollen
unsere
Nation
rein
halten
wie
das
alte
Camelot
Stay
where
we
are
yea
it's
you
who
came
a
lot
Bleib,
wo
wir
sind,
ja,
du
bist
diejenige,
die
viel
gekommen
ist
Why
you
Commies
mad
that
we
popped
Warum
seid
ihr
Kommunisten
sauer,
dass
wir
erfolgreich
waren?
Invested
in
world
peace
why
don't
you
cop?
Investiert
in
den
Weltfrieden,
warum
kaufst
du
nicht?
Turn
to
an
op
that
gets
you
rocked
Werde
zu
einem
Gegner,
der
dich
rockt
Hopped
on
to
the
Fort
Knox
got
this
game
on
lock
Bin
auf
Fort
Knox
aufgesprungen,
habe
dieses
Spiel
im
Griff
Got
this
game
on
lock
that's
what
I
said
punk
Habe
dieses
Spiel
im
Griff,
das
habe
ich
gesagt,
Punk
Thatcher
days
are
soon
to
come
you
gon
turn
a
punk
Thatcher-Tage
kommen
bald,
du
wirst
zum
Punk
Space
between
her
teeth
about
as
big
as
space
Der
Abstand
zwischen
ihren
Zähnen
ist
ungefähr
so
groß
wie
der
Weltraum
Brits
too
busy
with
tea
so
we
outta
the
space
race
Briten
zu
beschäftigt
mit
Tee,
also
sind
wir
raus
aus
dem
Weltraumrennen
We
get
from
one
end
to
another
like
Louis
Bleriot
Wir
kommen
von
einem
Ende
zum
anderen
wie
Louis
Bleriot
Switch
the
English
Channel
on
your
sony
stereo
Schalte
den
Ärmelkanal
auf
deinem
Sony-Stereo
ein
My
thoughts
metaphysical
like
Girgio
de
Chirico
Meine
Gedanken
sind
metaphysisch
wie
bei
Giorgio
de
Chirico
A
dream
within
a
dream
Leonardo
DiCaprio
Ein
Traum
im
Traum,
Leonardo
DiCaprio
Started
with
Dame
Dolla
and
the-Dream
like
the-Migos
Begonnen
mit
Dame
Dolla
und
the-Dream
wie
die
Migos
Dolla
Dolla
bill
gotta
get
the
cream
like
Dennis
Coles
Dolla
Dolla
Bill,
muss
die
Sahne
bekommen
wie
Dennis
Coles
Yo
Do
the
British
even
know
Beyoncé
Knowles?
Yo,
wissen
die
Briten
überhaupt,
wer
Beyoncé
Knowles
ist?
Dangerously
in
love
but
they
got
fiancé
goals
Gefährlich
verliebt,
aber
sie
haben
Verlobungsziele
Black
Tinted
windows
don't
do
nothin
in
London
Schwarz
getönte
Fenster
bringen
in
London
gar
nichts
Triple
decker
buses
get
bombed
on
seven
seven
Dreistöckige
Busse
werden
am
siebten
Siebten
bombardiert
Now
they
keep
the
tops
up
in
their
nine
elevens
Jetzt
halten
sie
die
Verdecke
in
ihren
neun
Elfern
oben
Or
else
the
death
toll
might
be
in
the
millions
Sonst
könnte
die
Zahl
der
Todesopfer
in
die
Millionen
gehen
Kaelen's
back
on
hah
you
thought
I
left
Kaelen
ist
zurück,
hah,
du
dachtest,
ich
wäre
weg
Imma
stay
on
top
like
I'm
sitting
on
a
Treble
clef
Ich
bleibe
oben,
als
säße
ich
auf
einem
Violinschlüssel
I'll
Whip
you
punks
like
I'm
the
executive
chef
Ich
werde
euch
Punks
auspeitschen,
als
wäre
ich
der
Chefkoch
Then
steal
your
girl
like
the
Mona
Lisa
Theft
Dann
stehle
ich
deine
Freundin
wie
beim
Mona-Lisa-Diebstahl
London
bridge
is
falling
cuz
it
couldn't
take
the
weight
Die
London
Bridge
stürzt
ein,
weil
sie
das
Gewicht
nicht
tragen
konnte
Of
my
words
and
my
furs
and
my
lambo
with
the
candy
paint
Meiner
Worte
und
meiner
Pelze
und
meines
Lambos
mit
der
Bonbonfarbe
That
I
got
from
Willy
Wonka
ain't
no
39
tonka
Die
ich
von
Willy
Wonka
habe,
kein
39-Tonner
Now
I
ride
with
6 mil
like
I'm
living
in
Wakanda
Jetzt
fahre
ich
mit
6 Millionen,
als
würde
ich
in
Wakanda
leben
We
came
all
this
way
now
we
on
top
Wir
sind
den
ganzen
Weg
gekommen,
jetzt
sind
wir
oben
Ain't
no
one
else
gon
take
our
spot
Niemand
sonst
wird
unseren
Platz
einnehmen
Gone
have
to
pay
God
to
get
us
stopped
Du
musst
Gott
bezahlen,
damit
wir
aufhören
Cuz
I
won't
work
for
no
one
else
till
my
heart
stops
Denn
ich
werde
für
niemanden
mehr
arbeiten,
bis
mein
Herz
aufhört
zu
schlagen
Long
live
Britannia,
it's
always
Brit
Mania
Lang
lebe
Britannia,
es
ist
immer
Brit
Mania
Stay
conservative
like
Antonin
Scalia
Bleib
konservativ
wie
Antonin
Scalia
Stay
on
my
six
points
how
can
I
not
fly
like
the
Union
Jack
Bleib
auf
meinen
sechs
Punkten,
wie
kann
ich
nicht
fliegen
wie
der
Union
Jack?
Hurry
Get
your
flurry
licks
before
we
adopt
your
Big
Mac
Beeil
dich,
hol
dir
deine
Flurry-Leckereien,
bevor
wir
deinen
Big
Mac
adoptieren
I
love
ye
but
I
don't
know
what
I'd
do
with
a
third
Donda
Ich
liebe
dich,
aber
ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
einem
dritten
Donda
anfangen
soll
If
you
asked
me
if
I
was
tired
of
him
I'd
be
like
"kinda"
Wenn
du
mich
fragen
würdest,
ob
ich
ihn
satt
hätte,
würde
ich
sagen:
"Irgendwie
schon"
I
left
Salinas
in
the
dust,
I
know
in
whom
I
can
trust
Ich
habe
Salinas
im
Staub
zurückgelassen,
ich
weiß,
wem
ich
vertrauen
kann
I
send
my
prayers
up
while
yours
are
covered
in
dust
Ich
sende
meine
Gebete
nach
oben,
während
deine
mit
Staub
bedeckt
sind
We
in
between
hemispheres
so
I
think
we're
Midwest
Wir
sind
zwischen
den
Hemisphären,
also
denke
ich,
wir
sind
im
Mittleren
Westen
Or
Call
us
Indiana
cuz
we
got
the
Lost
Arc
in
the
Middle
East
Oder
nenn
uns
Indiana,
denn
wir
haben
die
verlorene
Arche
im
Nahen
Osten
And
then
Kanye
West
put
Kaelen
on
cuz
in
the
holy
war
he
fought
Und
dann
hat
Kanye
West
Kaelen
draufgesetzt,
weil
er
im
heiligen
Krieg
gekämpft
hat
And
I
put
Kedryn
on
- who
woulda
thought?
Und
ich
habe
Kedryn
draufgesetzt
– wer
hätte
das
gedacht?
I
ride
the
midline
like
the
prime
meridian
Ich
fahre
auf
der
Mittellinie
wie
der
Nullmeridian
Switched
to
sports
mode
to
account
for
all
my
ballin
Habe
in
den
Sportmodus
geschaltet,
um
mein
ganzes
Ballen
zu
berücksichtigen
I
gotta
hold
the
phone
cuz
the
president
is
callin
Ich
muss
ans
Telefon
gehen,
weil
der
Präsident
anruft
Hit
up
Morgan
freeman
cuz
London
is
fallin
Ruf
Morgan
Freeman
an,
denn
London
fällt
Never
took
an
L,
I
gave
some
out
though
Habe
nie
eine
Niederlage
kassiert,
aber
einige
ausgeteilt
Flour
power,
I
never
run
outta
dough
Mehlkraft,
mir
geht
nie
der
Teig
aus
Sour
glower,
me
and
Thatcher
gon
exchange
blows
Saures
Gesicht,
Thatcher
und
ich
werden
uns
Schläge
austauschen
Cuz
she
took
all
my
yesses
and
turned
them
into
no's
Weil
sie
all
meine
Jas
genommen
und
in
Neins
verwandelt
hat
Like
how
I
even
move
in
a
room
full
of
no's
Wie
ich
mich
überhaupt
in
einem
Raum
voller
Neins
bewege
Be
like
Kanye
West
cuz
I'm
in
tune
with
the
soul
Sei
wie
Kanye
West,
denn
ich
bin
im
Einklang
mit
der
Seele
Whatever
I
do
these
days
never
gets
condoned
Was
auch
immer
ich
heutzutage
tue,
wird
nie
gebilligt
Used
to
wear
electric
green
now
im
all
in
Pantone
Früher
trug
ich
elektrisches
Grün,
jetzt
bin
ich
ganz
in
Pantone
Yea
I
make
up
for
what
I
lack
with
what
I
pay
Ja,
ich
mache
wett,
was
mir
fehlt,
mit
dem,
was
ich
bezahle
Ten
bands
in
the
balenciaga
store
is
just
loose
change
Zehn
Riesen
im
Balenciaga-Laden
sind
nur
Kleingeld
I
trust
in
God
that's
why
I
pledge
the
pledge
Ich
vertraue
auf
Gott,
deshalb
leiste
ich
den
Eid
Yea
I
got
those
funds
like
I'm
Kej
the
Vej
Ja,
ich
habe
diese
Fonds,
als
wäre
ich
Kej
the
Vej
All
the
Greeks
competitive,
five
rings
on
each
finger
Alle
Griechen
sind
wettbewerbsfähig,
fünf
Ringe
an
jedem
Finger
What
would
Meek
do,
Pusha
T
on
the
speaker
Was
würde
Meek
tun,
Pusha
T
auf
dem
Lautsprecher
If
I
sold
half
my
kicks,
I'd
be
a
heat
leaker
Yea
Wenn
ich
die
Hälfte
meiner
Kicks
verkaufen
würde,
wäre
ich
ein
Hit-Leaker,
ja
Sneaker
got
me
catchin
up
to
God
quicker
kej
Sneaker
bringt
mich
Gott
näher,
Kej
I'm
the
one
with
the
ideas,
get
the
idea?
Ich
bin
derjenige
mit
den
Ideen,
verstehst
du
die
Idee?
I
build
everything
from
scratch,
I'm
like
an
IKEA
Ich
baue
alles
von
Grund
auf,
ich
bin
wie
ein
IKEA
So
when
I
need
to
go
n
discover
America,
Wenn
ich
also
Amerika
entdecken
muss,
I
need
two,
no
three,
boats
Santa
Maria
Brauche
ich
zwei,
nein
drei,
Boote
Santa
Maria
I
compose
these
lyrics
clean
like
an
Aria
Ich
komponiere
diese
Texte
sauber
wie
eine
Arie
While
you
polluted
like
the
air
in
the
park
royal
area
Während
du
verschmutzt
bist
wie
die
Luft
in
der
Park
Royal
Area
I
wipe
up
your
messes
but
then
you
blame
the
Janita
Ich
wische
deine
Sauereien
weg,
aber
dann
gibst
du
dem
Janita
die
Schuld
Guess
what
punk
I
got
the
most
rhymes
per
capita
Weißt
du
was,
Punk,
ich
habe
die
meisten
Reime
pro
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaelen Ruder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.