Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
repasse
plus
tard
pour
l'instant
moi
j'y
vois
flou
Yeah,
come
back
later,
right
now,
everything's
blurry
Toujours
on
me
parle
du
tunnel
moi
j'vois
pas
le
bout
They
keep
talking
about
the
tunnel,
I
don't
see
the
end
Ma
pétasse
veut
pas
lâcher
ce
qu'il
y'a
sur
mon
cou
My
girl
won't
let
go
of
what's
around
my
neck
Elle
c'est
une
chaudasse
comme
toi
ne
soit
pas
jalouse
She's
a
hottie,
like
you,
don't
be
jealous
Si
il
faut
je
finis
seul
avec
pleins
de
thunes
If
I
have
to,
I'll
end
up
alone
with
loads
of
cash
T'auras
du
mal
trouver
mes
lacunes
You'll
have
trouble
finding
my
weaknesses
La
meuf
que
j'devais
marier
j'lui
parle
plus
The
girl
I
was
supposed
to
marry,
I
don't
talk
to
her
anymore
Car
soit
disant
je
n'étais
pas
trop
mature
Because
supposedly
I
wasn't
mature
enough
Trop
de
michto
qui
pense
qu'à
voler
ma
thune
Too
many
gold
diggers
only
thinking
about
stealing
my
money
Elle
m'a
dit
moi
j'suis
ge-vier
c'est
par
le
cul
She
told
me
I'm
G-4,
it's
through
the
backdoor
Eh
Jahmal
surveille
mes
arrières
Hey
Jahmal,
watch
my
back
J'vais
retirer
tout
l'argent
du
Barrière
I'm
gonna
withdraw
all
the
money
from
the
Barrière
J'galère
a
trouver
mes
mots
quand
j'ai
pas
d'beuh
I
struggle
to
find
my
words
when
I'm
out
of
weed
J'sais
faire
du
papel
cash
mais
je
fais
pas
que
I
know
how
to
make
paper
cash,
but
I
don't
just
do
that
J'peux
venir
a
ta
soirée
de
merde
pour
du
papier
I
can
come
to
your
crappy
party
for
some
cash
Tu
m'as
donner
ton
corps
et
après?
You
gave
me
your
body,
and
then
what?
Moi
j'ai
du
faire
des
choix
je
l'ai
fait
I
had
to
make
choices,
I
made
them
J'veux
que
du
cash
c'est
pas
pour
la
fame
I
only
want
cash,
it's
not
for
the
fame
J'prends
plus
qu'une
barre,
j'ai
plus
qu'une
darz
I
take
more
than
one
bar,
I
have
more
than
one
girl
J'sais
pas
ce
qu'il
me
faut,
mais
j'sais
ce
que
je
vaux
I
don't
know
what
I
need,
but
I
know
what
I'm
worth
Je
fais
ce
que
je
veux
quand
y'a
un
plavon
je
fais
ce
qu'il
faut
I
do
what
I
want,
when
there's
a
ceiling,
I
do
what's
necessary
Au
premier
rang
j'éteins
la
moitié
du
fashion
show
In
the
front
row,
I
shut
down
half
the
fashion
show
Ça
devient
stylé
d'me
connaître
It's
becoming
stylish
to
know
me
Et
j'vois
les
snake
sont
pas
honnêtes
And
I
see
the
snakes
aren't
honest
C'est
pas
parce
que
j'la
suis
que
j'la
connais
Just
because
I
follow
her
doesn't
mean
I
know
her
Elle
est
dans
mon
carré
mais
je
la
connais
pas
She's
in
my
section,
but
I
don't
know
her
J'me
lève
quand
le
dj
met
Faneto
I
get
up
when
the
DJ
plays
Faneto
Même
si
j'le
suis
je
n'fais
pas
de
chrome
Even
though
I'm
him,
I
don't
do
chrome
J'canalise
mes
envies
j'ai
plusieurs
sceaux
I
channel
my
desires,
I
have
several
buckets
Et
si
j'perds
ma
vie
c'est
pour
un
bro
And
if
I
lose
my
life,
it's
for
a
bro
Écarte
la
foule
j'veux
pas
de
stress
quand
mon
gang
passe
Move
the
crowd,
I
don't
want
any
stress
when
my
gang
rolls
through
J'arrive
en
full
Margiela
sur
mes
dents
j'ai
des
strass
I
arrive
in
full
Margiela,
on
my
teeth
I
have
strass
Et
j'vois
qu'un
mec
qui
veut
tout
baiser
devant
la
glace
And
I
only
see
a
guy
who
wants
to
screw
everything
in
front
of
the
mirror
Il
se
passe
un
truc
ils
vont
tous
venir
comme
des
rapaces
Something
happens,
they'll
all
come
like
vultures
Eh
repasse
plus
tard
pour
l'instant
moi
j'y
vois
flou
Yeah,
come
back
later,
right
now,
everything's
blurry
Toujours
on
me
parle
du
tunnel
moi
j'vois
pas
le
bout
They
keep
talking
about
the
tunnel,
I
don't
see
the
end
Ma
pétasse
veut
pas
lâcher
ce
qu'il
y'a
sur
mon
cou
My
girl
won't
let
go
of
what's
around
my
neck
Elle
c'est
une
chaudasse
comme
toi
ne
soit
pas
jalouse
She's
a
hottie,
like
you,
don't
be
jealous
J'prends
plus
qu'une
barre,
j'ai
plus
qu'une
darz
I
take
more
than
one
bar,
I
have
more
than
one
girl
J'sais
pas
ce
qu'il
me
faut,
mais
j'sais
ce
que
je
vaux
I
don't
know
what
I
need,
but
I
know
what
I'm
worth
Je
fais
ce
que
je
veux
quand
y'a
un
plavon
je
fais
ce
qu'il
faut
I
do
what
I
want,
when
there's
a
ceiling,
I
do
what's
necessary
Au
premier
rang
j'éteins
la
moitié
du
fashion
show
In
the
front
row,
I
shut
down
half
the
fashion
show
J'prends
plus
qu'une
barre,
j'ai
plus
qu'une
darz
I
take
more
than
one
bar,
I
have
more
than
one
girl
J'sais
pas
ce
qu'il
me
faut,
mais
j'sais
ce
que
je
vaux
I
don't
know
what
I
need,
but
I
know
what
I'm
worth
Je
fais
ce
que
je
veux
quand
y'a
un
plavon
je
fais
ce
qu'il
faut
I
do
what
I
want,
when
there's
a
ceiling,
I
do
what's
necessary
Au
premier
rang
j'éteins
la
moitié
du
fashion
show
In
the
front
row,
I
shut
down
half
the
fashion
show
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Surena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.