Текст и перевод песни Kaen - Czarna wdowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ażdy
z
nas
tego
przecież
chce,
Each
of
us
wants
this,
after
all,
Zatrzymać
się
byle
być
szczęśliwym,
To
pause
just
to
be
happy,
Mija
czas,
przemija
dzień,
Time
passes,
the
day
fades
away,
Ja
tego
chcę
- żyć
nie
na
niby.
I
want
this
- to
live
not
in
pretense.
Znowu
ruszam
w
trasę
czas
burzy
mi
się,
I'm
on
the
road
again,
time
is
a
storm
for
me,
Zrozumiałem,
że
zostałem
sam
w
burzy
idę
I
understood
that
I
was
left
alone,
I
walk
in
the
storm
Krople
deszczu
są
nastrojem
tym,
Raindrops
are
this
mood,
Jednak
to
nie
krople
deszczu,
to
są
moje
łzy.
But
these
are
not
raindrops,
these
are
my
tears.
Mógłbym
wiele
Ci
dać,
mógłbym
księciem
być
I
could
give
you
a
lot,
I
could
be
a
prince
Tylko
pokaż
mi
jak,
już
tak
nie
chcę
żyć.
Just
show
me
how,
I
don't
want
to
live
like
this
anymore.
Znowu
nowa
kobieta,
kochanka
na
jedną
noc
Another
new
woman,
a
lover
for
one
night
Zabiera
duszę
samca
piękno
to.
Takes
away
the
male
soul,
this
beauty.
Nie
mów,
że
mnie
kochasz
po
tej
zwykłej
jednej
nocy,
Don't
say
you
love
me
after
this
ordinary
one
night,
Bo
to
puste
słowa
dogodne
serce
się
mrozi.
Because
these
are
empty
words,
the
heart
freezes
conveniently.
Potrzebuję
ciepła,
tej
szczerości
lecę
w
nicość,
I
need
warmth,
this
sincerity,
I
fly
into
nothingness,
Nie
wstydzę
się
miłości
- byłbym
przecież
hipokrytą.
I'm
not
ashamed
of
love
- I
would
be
a
hypocrite.
Wiele
bólu
mam,
wiele
nienawiści
też,
I
have
a
lot
of
pain,
a
lot
of
hatred
too,
świeżych
wiele
ran,
szczerych
- prawdziwości
chcę.
Many
fresh
wounds,
I
want
sincere
- truthfulness.
Wracam
z
trasy,
wkładam
klucz,
otwieram
zamek
w
drzwiach,
I
come
back
from
the
tour,
put
the
key
in,
open
the
lock
in
the
door,
łudzę
się
że
ktoś
tam
czeka,
dociera
- zostaje
sam.
I
delude
myself
that
someone
is
waiting
there,
it
dawns
on
me
- I'm
left
alone.
Czy
chciałbym
zbyt
wiele,
żeby
nie
być
sam?
Do
I
want
too
much,
not
to
be
alone?
Czarny
i
biały
to
nie
tylko
ja.
Black
and
white
is
not
just
me.
Idę
po
swoje,
bo
to
nie
wstyd
gonić
marzenia,
I
go
for
what's
mine,
because
it's
not
a
shame
to
chase
dreams,
Przebijając
głową
nieba
błękit.
Piercing
the
blue
of
the
sky
with
my
head.
Zaraz
przyjdzie
noc
po
nas,
zaraz
upłynie
czas,
The
night
will
come
for
us
soon,
time
will
flow
by
soon,
Takie
same
sny
masz
ty
i
ja
You
and
I
have
the
same
dreams
- Nie
chcę
wiele,
choć
wszystko
chcę
brać.
- I
don't
want
much,
although
I
want
to
take
everything.
Łatwo
jest
Ci
mówić,
ale
trudniej
zrobić
It's
easy
for
you
to
say,
but
harder
to
do
Jeszcze
trudniej
utrzymać
za
ogon
dwie
sroki.
Even
harder
to
keep
two
magpies
by
the
tail.
Jak
nie
umiesz
się
obronić
pokusy
się
nie
czają,
If
you
can't
defend
yourself,
temptations
don't
lurk,
A
od
żadnej
nie
usłyszysz
słodkiego
dobranoc.
And
you
won't
hear
a
sweet
goodnight
from
any
of
them.
Podejmujesz
wybór,
ponosisz
konsekwencje
You
make
a
choice,
you
bear
the
consequences
- Czemu
znów
to
robisz,
skoro
tak
bardzo
nie
chcesz?
- Why
are
you
doing
this
again,
since
you
don't
want
it
so
much?
Do
siebie
miej
pretensje,
bo
że
to
takie
męskie
Blame
yourself,
because
it's
so
masculine
- Chcesz
ciepła
w
domu
jednocześnie
ognia
na
mieście?
- Do
you
want
warmth
at
home
and
fire
in
the
city
at
the
same
time?
Pusta
ta
przestrzeń
przypomni
ci
o
błędach,
This
empty
space
will
remind
you
of
mistakes,
Chciałeś
ognia
to
z
piekła
ogień
cię
dosięga.
You
wanted
fire,
so
fire
from
hell
reaches
you.
I
nie
rozgrzeje
serca
jak
prawdziwe
emocje,
And
it
won't
warm
the
heart
like
true
emotions,
Bo
znowu
wyszło
źle,
a
znowu
chciałeś
dobrze.
Because
it
turned
out
wrong
again,
and
you
wanted
to
do
good
again.
Mogłabym
ci
wiele
dać,
to
za
czym
tęsknisz,
I
could
give
you
a
lot,
what
you
long
for,
Mogłabym
za
tobą
stać,
uczynić
wielkim
I
could
stand
behind
you,
make
you
great
Gdybyś
naprawdę
chciał,
powiedział
to
głośno,
If
you
really
wanted
to,
said
it
out
loud,
A
karma
jest
zołzą
pokaże
ci
samotność.
And
karma
is
a
bitch,
it
will
show
you
loneliness.
Czy
chciałbym
zbyt
wiele,
żeby
nie
być
sam?
Do
I
want
too
much,
not
to
be
alone?
Czarny
i
biały
to
nie
tylko
ja.
Black
and
white
is
not
just
me.
Idę
po
swoje,
bo
to
nie
wstyd
gonić
marzenia,
I
go
for
what's
mine,
because
it's
not
a
shame
to
chase
dreams,
Przebijając
głową
nieba
błękit.
Piercing
the
blue
of
the
sky
with
my
head.
Zaraz
przyjdzie
noc
po
nas,
zaraz
upłynie
czas,
The
night
will
come
for
us
soon,
time
will
flow
by
soon,
Takie
same
sny
masz
ty
i
ja
You
and
I
have
the
same
dreams
- Nie
chcę
wiele,
choć
wszystko
chcę
brać.
- I
don't
want
much,
although
I
want
to
take
everything.
To
jest
jak
cień,
wypełnia
mnie
wątpliwości
jad
It's
like
a
shadow,
the
poison
of
doubt
fills
me
Powoduje,
że
czuję
się
dziś
sam,
It
makes
me
feel
alone
today,
Coś
omija
mnie
widzę
to
wyraźnie,
Something
is
passing
me
by,
I
see
it
clearly,
Choć
często
jak
przez
mgłę.
Though
often
as
if
through
a
fog.
Mimo,
że
tu
chcę
więcej
wiem
jedno,
Even
though
I
want
more
here,
I
know
one
thing,
że
to
czego
szukam
jest
wciąż
tu
ze
mną.
That
what
I'm
looking
for
is
still
here
with
me.
Jedni
potrafią
to
zdobyć,
inni
biegną
Some
people
can
get
it,
others
run
Ciągle
przed
siebie
nocą
ciemną,
Always
ahead
of
themselves
through
the
dark
night,
A
ja
tam
wciąż
widzę
gwiazdy
gdzie
inni
widzą
puste
niebo.
And
I
still
see
stars
there
where
others
see
an
empty
sky.
Widzę
twoją
twarz,
gdzie
nie
powinno
być
niczego.
I
see
your
face
where
there
should
be
nothing.
Mam
coś
w
sobie
jak
się
(...)
jestem
coś
dobrego,
I
have
something
in
me,
as
I
(...)
I
am
something
good,
Lecz
mimo
tego
przede
mną
jeszcze
jest
coś
ważnego.
But
despite
this,
there
is
still
something
important
ahead
of
me.
Tak
coś
pięknego,
tak
nieuniknionego
So
beautiful,
so
inevitable
- Czy
to
zbyt
wiele
jest
że
ciągle
chcemy
tego?
- Is
it
too
much
that
we
still
want
this?
Wiem,
że
w
końcu
to
znajdę,
I
know
that
I
will
eventually
find
it,
Szczęście
czeka
gdzieś
na
mnie.
Happiness
is
waiting
for
me
somewhere.
Czy
chciałbym
zbyt
wiele,
żeby
nie
być
sam?
Do
I
want
too
much,
not
to
be
alone?
Czarny
i
biały
to
nie
tylko
ja.
Black
and
white
is
not
just
me.
Idę
po
swoje,
bo
to
nie
wstyd
gonić
marzenia,
I
go
for
what's
mine,
because
it's
not
a
shame
to
chase
dreams,
Przebijając
głową
nieba
błękit.
Piercing
the
blue
of
the
sky
with
my
head.
Zaraz
przyjdzie
noc
po
nas,
zaraz
upłynie
czas,
The
night
will
come
for
us
soon,
time
will
flow
by
soon,
Takie
same
sny
masz
ty
i
ja
You
and
I
have
the
same
dreams
- Nie
chcę
wiele,
choć
wszystko
chcę
brać.
- I
don't
want
much,
although
I
want
to
take
everything.
Każdy
z
nas
tego
przecież
chce,
Each
of
us
wants
this,
after
all,
Zatrzymać
się
byle
być
szczęśliwym,
To
pause
just
to
be
happy,
Mija
czas
przemija
dzień
Time
passes,
the
day
fades
away
Ja
tego
chcę
- żyć
nie
na
niby.
I
want
this
- to
live
not
in
pretense.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Pisarski, Dawid Starejki
Альбом
2020
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.