Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tylko
mieć,
chcieć
teraz
i
tu
Nur
haben,
wollen
jetzt
und
hier
Odbijamy
się
od
siebie
to
chwiejny
chód
Wir
prallen
voneinander
ab,
ein
schwankender
Gang
Pod
stopami
czuję
ten
osuwający
grunt
Unter
meinen
Füßen
spüre
ich
den
rutschigen
Grund
I
zostaje
podnoszony
ten
poziom
wód
Und
der
Wasserspiegel
steigt
weiter
an
Jakby
to
był
test,
a
ten
cały
trud
gdzieś
na
marne
szedł
Als
wäre
es
ein
Test
und
die
ganze
Mühe
ging
vergeblich
Znikający
punkt
Ein
verschwindender
Punkt
Chyba
tracę
Cię,
przez
to
tracę
puls
Ich
verliere
dich,
verliere
meinen
Puls
Boże
piękny
jest
nowy
słońca
wschód
Gott,
wie
schön
ist
der
neue
Sonnenaufgang
Daj
mi
jeden
dzień,
daj
mi
jedną
noc
Gib
mir
einen
Tag,
gib
mir
eine
Nacht
Tylko
obudź
mnie,
nigdy
nie
mów
stop
Weck
mich
nur
auf,
sag
niemals
Stopp
W
końcu
znajdę
Cię,
w
końcu
znajdę
trop
Ich
finde
dich
endlich,
finde
endlich
die
Spur
W
końcu
znajdę
sens
szukam
ciągle
go
Ich
finde
endlich
den
Sinn,
suche
ständig
danach
Daj
mi
jeden
dzień,
daj
mi
jedną
noc
Gib
mir
einen
Tag,
gib
mir
eine
Nacht
Tylko
obudź
mnie,
nigdy
nie
mów
stop
Weck
mich
nur
auf,
sag
niemals
Stopp
W
końcu
znajdę
Cię,
w
końcu
znajdę
trop
Ich
finde
dich
endlich,
finde
endlich
die
Spur
W
końcu
znajdę
sens
szukam
ciągle
go
Ich
finde
endlich
den
Sinn,
suche
ständig
danach
Tylko
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie
Weck
mich
nur
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf
Tylko
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie
Weck
mich
nur
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf
Na
milczeniu
przemijają
nam
te
miesiące
In
Schweigen
vergehen
uns
diese
Monate
Błądzimy
zagubieni
gdzieś
nieprzytomnie
Wir
irren
verloren
und
benommen
umher
Czasami
to
co
motywuje
kuje
kolcem
Manchmal
sticht
mich,
was
mich
motiviert
Czemu
te
niedomówienia
są
tu
ciągle
Warum
sind
die
unausgesprochenen
Worte
immer
noch
hier
To
mglisty
brzask,
słyszę
każdą
myśl
Es
ist
dämmerig,
ich
höre
jeden
Gedanken
Jakby
to
był
wrzask,
jakby
to
był
pisk
Als
wäre
es
ein
Schrei,
als
wäre
es
ein
Kreischen
Jakby
stanął
czas
i
nie
znaczył
nic
Als
stünde
die
Zeit
und
bedeutete
nichts
Szary
widzę
świat
który
przestał
śnić
(?)
Eine
graue
Welt,
die
aufgehört
hat
zu
träumen
(?)
Daj
mi
jeden
dzień,
daj
mi
jedną
noc
Gib
mir
einen
Tag,
gib
mir
eine
Nacht
Tylko
obudź
mnie,
nigdy
nie
mów
stop
Weck
mich
nur
auf,
sag
niemals
Stopp
W
końcu
znajdę
Cię,
w
końcu
znajdę
trop
Ich
finde
dich
endlich,
finde
endlich
die
Spur
W
końcu
znajdę
sens
szukam
ciągle
go
Ich
finde
endlich
den
Sinn,
suche
ständig
danach
Daj
mi
jeden
dzień,
daj
mi
jedną
noc
Gib
mir
einen
Tag,
gib
mir
eine
Nacht
Tylko
obudź
mnie,
nigdy
nie
mów
stop
Weck
mich
nur
auf,
sag
niemals
Stopp
W
końcu
znajdę
Cię,
w
końcu
znajdę
trop
Ich
finde
dich
endlich,
finde
endlich
die
Spur
W
końcu
znajdę
sens
szukam
ciągle
go
Ich
finde
endlich
den
Sinn,
suche
ständig
danach
Tylko
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie
Weck
mich
nur
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf
Tylko
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie
Weck
mich
nur
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf
Niesie
ponure
nowiny
czarny
kruk
Ein
schwarzer
Rabe
bringt
düstere
Nachrichten
Obietnice
niespełnione
mamy
tego
w
brud
Unerfüllte
Versprechen,
wir
haben
davon
genug
Stale
płata
głowa
załamana
figle
wróć
Der
Kopf
spielt
mir
Streiche,
gebrochen,
komm
zurück
Więc
uwaga
bo
na
Ciebie
czeka
Papa
Duck
Pass
auf,
denn
Papa
Duck
wartet
auf
dich
Który
to
już
raz
sobie
fatum
drwi
Wie
oft
schon
spottet
das
Schicksal
I
przed
nosem
nam
te
zamyka
drzwi
Und
schließt
die
Türen
vor
unserer
Nase
Nie
wiem
czemu
tak
znowu
musi
być
Ich
weiß
nicht,
warum
es
wieder
so
sein
muss
Że
letargu
stan
nie
pozwala
żyć
Dass
der
Lethargiezustand
nicht
leben
lässt
Daj
mi
jeden
dzień,
daj
mi
jedną
noc
Gib
mir
einen
Tag,
gib
mir
eine
Nacht
Tylko
obudź
mnie,
nigdy
nie
mów
stop
Weck
mich
nur
auf,
sag
niemals
Stopp
W
końcu
znajdę
Cię,
w
końcu
znajdę
trop
Ich
finde
dich
endlich,
finde
endlich
die
Spur
W
końcu
znajdę
sens
szukam
ciągle
go
Ich
finde
endlich
den
Sinn,
suche
ständig
danach
Daj
mi
jeden
dzień,
daj
mi
jedną
noc
Gib
mir
einen
Tag,
gib
mir
eine
Nacht
Tylko
obudź
mnie,
nigdy
nie
mów
stop
Weck
mich
nur
auf,
sag
niemals
Stopp
W
końcu
znajdę
Cię,
w
końcu
znajdę
trop
Ich
finde
dich
endlich,
finde
endlich
die
Spur
W
końcu
znajdę
sens
szukam
ciągle
go
Ich
finde
endlich
den
Sinn,
suche
ständig
danach
Tylko
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie
Weck
mich
nur
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf
Tylko
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie,
obudź
mnie
Weck
mich
nur
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf,
weck
mich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Got Barss, Kaen
Альбом
2020
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.