Kafé - Playground - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kafé - Playground




Playground
Playground
Ela não é o tipo de moça que você vai encontrar pela manhã (pela manhã)
She's not the kind of girl you'll find in the morning (in the morning)
Ela segura aquele copo
She holds that cup
Como se fosse seu próprio talismã (talismã)
As if it were her own talisman (talisman)
Quando tudo rodar
When everything spins
Não deixe ele cair
Don't let it fall
Sua maquiagem vai borrar
Your makeup will smudge
Mas você vai sorrir
But you will smile
Um pelo orgulho, dois pelo dinheiro
One for pride, two for the money
Três pelo amor que foi feito o dia inteiro
Three for the love that was made all day long
Duendes ao seu lado
Dwarves by your side
Golfinhos no céu
Dolphins in the sky
E ainda me diz que vai usar aquele véu
And you still tell me you're going to wear that veil
Parece até piada, pode ser piada
It seems like a joke, it can only be a joke
Quero seu silêncio, se mantenha ajoelhada
I want your silence, stay kneeling
Ela é tão falada por tal manifestação
She is so talked about for such a manifestation
Sua posição não é pra fazer oração
Your position is not for prayer
Tanto tempo fora de casa
So long away from home
Pra que ficar em casa
Why stay home
A festa ainda não terminou
The party isn't over yet
Me esqueça e volte pra casa
Forget me and go home
Pupilas tão diferentes, se considera feliz
Such different pupils, you consider yourself happy
Rosto na mesa, sempre precisa de outro nariz
Face on the table, always needing another nose
Quando você não for mais Deus
When you are no longer God
Você não vai notar
You will not notice
E quando estiver sóbria
And when you are sober
Vai desejar não estar
You will wish you were not
Não se aliou a nenhum orixá
You didn't ally yourself with any orixá
Saiu desprotegida
You went out unprotected
Qual que é a graça se não pôr em risco a vida
What's the fun if you don't risk your life
E a única lei é que ela acorda e faz mais uma vez
And the only law is that she wakes up and does it again
Eu sei que você
I know you
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Will, will, will, will, will, will, will
Curtir, fritar
Enjoy, fry
Playground, a vida é como um playground pra você
Playground, life is like a playground for you
Playground, a vida é como um playground pra você
Playground, life is like a playground for you
Ela atravessa um universo
She crosses a universe
Como se fosse composto por estrelas
As if it were composed only of stars
E nesse passo controverso
And in this controversial step
Dando muita importância pra tantas besteiras
Giving a lot of importance to so many stupid things
Quando tudo rodar (rodar)
When everything spins (spins)
Não deixe ele cair
Don't let it fall
Sua maquiagem vai borrar
Your makeup will smudge
Mas você vai sorrir
But you will smile
Dedos com virilhas
Fingers with virile
Tão suadas trilhas
So sweaty trails
De onde sai a vida
Where life comes from
Sei que ela vibra
I know it vibrates
Não foge dos tiros
Don't run away from the shots
Não foge das balas
Don't run from the bullets
Doce nem é doce, mas ninguém repara
Sweet isn't even sweet, but no one notices
Trilho sintética, ela vem de
Synthetic track, she comes from there
Sentidos aguçados pra variar
Heightened senses just for a change
Mas vai ouvir o tamborzão
But you will hear the big drum
Estão por todo lado
They are everywhere
Esse é nosso país, deve ter notado
This is our country, you must have noticed
Tanto tempo fora de casa
So long away from home
Pra que ficar em casa
Why stay home
A festa ainda não terminou
The party isn't over yet
Me esqueça e volte pra casa
Forget me and go home
Pupilas tão diferentes, se considera feliz
Such different pupils, you consider yourself happy
Rosto na mesa, sempre precisa de outro nariz
Face on the table, always needing another nose
Quando você não for mais Deus
When you are no longer God
Você não vai notar
You will not notice
E quando estiver sóbria
And when you are sober
Vai desejar não estar
You will wish you were not
Não se aliou a nenhum orixá
You didn't ally yourself with any orixá
Saiu desprotegida
You went out unprotected
Qual que é a graça se não pôr em risco a vida
What's the fun if you don't risk your life
E a única lei é que ela acorda e faz mais uma vez
And the only law is that she wakes up and does it again
Eu sei que você
I know you
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Will, will, will, will, will, will, will
Curtir, fritar
Enjoy, fry
Eu sei que você
I know you
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Will, will, will, will, will, will, will
Curtir, fritar
Enjoy, fry
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai
Will, will, will, will, will, will, will
Curtir, fritar
Enjoy, fry
Playground, a vida é como um playground pra você
Playground, life is like a playground for you
Playground, a vida é como um playground pra você
Playground, life is like a playground for you






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.