Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro (feat. Ponxo)
Intro (feat. Ponxo)
Nací
en
el
20
01,
soy
de
la
zeta
I
was
born
in
2001,
I'm
from
the
Zeta
He
caminado
bajo
el
sol,
bajo
la
lluvia
y
las
estrellas
I've
walked
under
the
sun,
under
the
rain
and
the
stars
He
llorado
borracho
en
noches
de
tormenta
I've
cried
drunk
on
stormy
nights
Rayadas
mentales,
letales
te
hunden
en
la
mierda
Mental
streaks,
lethal
ones
sink
you
in
the
shit
Con
el
Ponxo
50-50
With
Ponxo
50-50
Entre
hermanos
no
hay
lugar
para
la
diferencia
Between
brothers
there
is
no
place
for
difference
Constancia
y
conciencia
con
conveniencia
Constancy
and
conscience
with
convenience
Aprovechamos
bien
el
poder
que
nos
dio
la
inercia
We
take
good
advantage
of
the
power
that
inertia
gave
us
Destreza
y
paciencia
Skill
and
patience
Horas
y
horas
frente
al
pc
diseñando
el
esquema
Hours
and
hours
in
front
of
the
pc
designing
the
scheme
Pienso
en
quién
me
queda,
colegas
y
family
I
think
about
who
I
have
left,
colleagues
and
family
Vivo
pensando
en
ellos
pero
esto
lo
hago
por
mi
I
live
thinking
about
them
but
I
do
this
for
me
Esto
lo
hago
por
el
mic,
por
lo
que
le
debo
I
do
this
for
the
mic,
for
what
I
owe
A
este
género
que
me
ha
dado
tanto
exigiendo
cero
To
this
genre
that
has
given
me
so
much
demanding
zero
Cada
vez
que
caigo
el
rap
es
mi
consuelo
Every
time
I
fall,
rap
is
my
comfort
Y
también
es
el
Rap
quien
me
pone
en
pie
de
nuevo
And
rap
is
also
the
one
who
puts
me
back
on
my
feet
Aprendí
a
controlar
el
silencio
I
learned
to
control
silence
A
poner
oídos
sordos
cuando
habla
el
necio
To
turn
a
deaf
ear
when
the
fool
speaks
A
creerme
el
primero
solo
cuando
no
lo
diga
yo
To
believe
I'm
the
first
only
when
I
don't
say
it
myself
A
aprender
peleando
contra
el
mejor
sin
miedo
To
learn
fighting
against
the
best
without
fear
Empecé
a
serme
sincero
hace
un
tiempo
I
started
being
honest
with
myself
a
while
ago
A
analizar
y
a
corregir
mis
defectos
To
analyze
and
correct
my
flaws
Es
el
camino
correcto,
aprender
haciendo
It's
the
right
path,
learning
by
doing
Yo
valgo
para
esto
y
ya
me
la
suda
el
resto
I'm
good
at
this
and
I
don't
care
about
the
rest
Rapero
a
tiempo
parcial
en
proceso
Part-time
rapper
in
progress
Para
encontrarme
bajé
hasta
el
puto
infierno
To
find
myself
I
went
down
to
hell
Esto
es
el
comienzo,
se
prende
por
momentos
This
is
the
beginning,
it
lights
up
in
moments
Arranca
el
proyecto,
habrá
que
echarle
huevos
The
project
starts,
we'll
have
to
give
it
our
all
Kahli,
la
pieza
clave
que
rompe
tu
cabeza
Kahli,
the
key
piece
that
breaks
your
head
Yo
soy
lo
que
falta
en
este
rompecabezas
I'm
what's
missing
from
this
puzzle
Si
yo
subo
al
ring,
Sant
Martí
representa
If
I
get
in
the
ring,
Sant
Martí
represents
Si
nos
subimos
todos
hoy
Barna
está
en
la
cresta
If
we
all
get
in
today,
Barna
is
on
top
A
veces
cuesta
perdonar,
me
sale
solo
agradecer
Sometimes
it's
hard
to
forgive,
I
just
have
to
thank
Una
es
por
humildad,
la
otra
para
dormir
bien
One
is
for
humility,
the
other
to
sleep
well
Buscanos
para
rapear,
si
aquí
no
hay
dos
sin
tres
Look
for
us
to
rap,
if
there
are
no
two
without
three
here
No
te
vamos
a
juzgar
sin
antes
escucharte
We
won't
judge
you
without
listening
to
you
first
Humildad
y
antifascismo
son
mis
ideales
Humility
and
anti-fascism
are
my
ideals
Son
mis
principios
básicos
principales
They
are
my
basic
principles
Son
las
bases
para
hacerlo
bien
grande
They
are
the
foundations
for
making
it
big
¿Cómo
te
van
a
apreciar
si
no
respetas
a
nadie?
How
will
you
appreciate
me
if
you
don't
respect
anyone?
Vivo
entre
renglones
y
drogas
blandas
I
live
between
the
lines
and
soft
drugs
Vivo
entre
logros
y
días
de
mala
hostia
I
live
between
achievements
and
bad
days
Vivo
entre
nuevos
ligues
e
idas
de
olla
I
live
between
new
flings
and
crazy
moments
Entre
motivaciones
y
paranoias
Between
motivations
and
paranoia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kahli _
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.