Kahli - Puro Fuego (feat. Ram CDC) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kahli - Puro Fuego (feat. Ram CDC)




Puro Fuego (feat. Ram CDC)
Pure Fire (feat. Ram CDC)
Contando las horas que faltan para irme
Counting down the hours until I leave
querrás ser rico, yo quiero ser libre
You want to be rich, baby, I want to be free
Sin oro en el cuello, no pierdo tiempo en ello
Without gold on my neck, I don't waste time on it
Invierto en espíritu, no necesito sellos
I invest in spirit, I don't need stamps
Y yo (Sé yo) que te parto en esto
And I know (I know) that I break you in this
Un bombo y una caja, me deja sin cuello
A bass drum and a snare, leave me breathless
Ya casi ni duermo, llego tarde y no ceno
I barely sleep anymore, I arrive late and don't have dinner
A grandes males no tengo remedios
For great evils I have no remedies
Porque busco y no lo encuentro, tengo miedo y no freno
Because I search and I don't find it, I'm afraid and I don't stop
Estoy de paseo en la vida, exploro el sendero
I'm on a walk in life, exploring the path
Te como terreno pero al final no lo quiero
I eat you up but in the end I don't want it
Solo es pa' pasar el rato, soy todoterreno
It's just to pass the time, I'm all-terrain
Un 4, no me sirve el resultado
A 4, the result is no use to me
No enseña un final todo lo que hemos andado
It doesn't show an end to everything we've walked
Aunque más de uno debería estar ya en la caja
Although more than one should already be in the box
A 4 metros bajo tierra devorado por gusanos
4 meters underground devoured by worms
Tiempo, tiempo, lo quiero y no lo tengo
Time, time, I want it and I don't have it
Encerrao' en la cárcel, dinero es mi sargento
Locked up in jail, money is my sergeant
Lo tengo y lo pierdo, lo robo y lo invierto
I have it and I lose it, I steal it and I invest it
Por mucho que ambos tengan no me dan lo que yo quiero
No matter how much they both have, they don't give me what I want
Y mira que lo intento pero esto no sale a cuenta
And look how hard I try but this doesn't pay off
Por mucho que la quiera esa puta me revienta
As much as I love her, that bitch blows me up
La otra no me renta aunque de menos problemas
The other one doesn't pay me although less trouble
¿Qué quieres? Soy un pieza pero no encajo en tu esquema
What do you want? I'm a piece but I don't fit your scheme
Escribo otro tema a la luz de la conciencia
I write another song in the light of conscience
Por to' lo que me quema aunque no te lo parezca
For everything that burns me even if you don't think so
Aunque no te lo demuestra tiene poca paciencia
Even if she doesn't show it, she has little patience
Quizás serás muy guapa ¿dónde está tu inteligencia?
Maybe you're very pretty, where's your intelligence?
¡Qué ironía! Haz lo que te diga
The irony! Do what I tell you
No sigas mi ejemplo porque vaya porquería
Don't follow my example because what a crap
Por la boca suelto joyas, luego ya es otra historia
Through my mouth I drop jewels, then it's another story
Porque hago lo que me sale de la polla
Because I do what I want
No soy un poeta, solo lidio con problemas
I'm not a poet, I just deal with problems
Me encandila la más mala, una ciencia cierta
The baddest one dazzles me, a certain science
Noches más amenas, resacas menos buenas
More enjoyable nights, less good hangovers
Pero todo me lo gozo hasta sentirme una mierda
But I enjoy it all until I feel like shit
¡Qué impotencia! Tengo el cielo tan cerca
What impotence! I have heaven so close
La mano no me alcanza y si lo pido se lo llevan
My hand can't reach and if I ask for it they take it away
Viendo eso, nada más me llena
Seeing that, nothing else fills me
Solo quiero una cosa pero me rodean hienas
I just want one thing but I'm surrounded by hyenas
Son perras, son mierdas, más que asco me dan pena
They are bitches, they are shit, they make me feel sorry more than disgust
Condena de muerte por traición, los judas a la hoguera
Death sentence for treason, burn the Judases
¿Lo juras? No hay duda, ninguno está a mi altura
Do you swear? There is no doubt, none is at my height
buscando fama y yo la tiro a la basura
You looking for fame and I throw it away
Como cientos de letras, raperos no poetas
Like hundreds of letters, rappers not poets
Son temas no poemas, terapias y condenas
They are songs not poems, therapies and sentences
Me busco más problemas, no lo arreglo aunque me duela
I'm looking for more problems, I don't fix it even if it hurts
Lo siento si me voy, me mata si te quedas
I'm sorry if I leave, it kills me if you stay
Me quema, esa charla no es amena
It burns me, that talk is not pleasant
No calma mi pena, alimenta mi fiera
It doesn't calm my pain, it feeds my beast
Un fuera de serie, más quisiera
One of a kind, I wish I could
Y ¡quién pudiera atraparse en tus piernas!
And who could get caught in your legs!
Tierna a mi vera, que se vaya y no vuelva
Tender by my side, let her go and not come back
Que se quede si quiere pero no de más vueltas
Let her stay if she wants but don't go around anymore
Cansao' de tus pelis, vivo una eterna
Tired of your movies, I live an eternal one
El camino es muy largo y hay muchas piedras
The road is very long and there are many stones
Tropiece y aprenda, apuesta y arriesga
Stumble and learn, bet and risk
Pierdes o ganas, todo es experiencia
You win or lose, it's all experience
Sal de tus riendas, jode al sistema
Get out of your reins, fuck the system
Roba en las tiendas, dirige tus mierdas
Steal in stores, run your shit
Lo ves y no lo crees, marronero como un m3
You see it and you don't believe it, brown like an m3
Te adelanto como Vettel sin tener la pole ¿¡Y a qué!?
I'm ahead of you like Vettel without pole position. So what!?
Quiero ver mi cara en el cartel
I want to see my face on the poster
Mi pota en el retrete, volver a los diecisiete
My vomit in the toilet, back to seventeen
Siete vidas como un gato pero en un año
Seven lives like a cat but in one year
Anclao' en el pasado, por eso rapeo de antaño
Anchored in the past, that's why I rap from yesteryear
Y me engaño pensando: "¿Qué se me ha pasado?"
And I deceive myself thinking: "What happened to me?"
Cuando voy borracho me invade todo lo malo
When I'm drunk, everything bad invades me
Voy en Tweet no en Lambo, me creo que soy Pablo
I'm going on Tweet not in Lambo, I think I'm Pablo
Vuelvo a casa solo pero no me ves llorando
I come home alone but you don't see me crying
Te dejo de lado, ya no te hago caso
I'm leaving you aside, I'm not listening to you anymore
Me paso si bebo pero te pego un repaso
I go through if I drink but I'll give you a review
Tengo que soltar los frenos, adaptarme al cambio
I have to let go of the brakes, adapt to change
Dije, ¿ahora qué hago si yo no creo en milagros?
I said, now what do I do if I don't believe in miracles?
Bombas, 4, nunca estuvimos a salvo
Bombs, 4, we were never safe
Esos perros ladran, nosotros rapeamos, co
Those dogs bark, we rap, co
Yo no pido a nadie, lo consigo con trabajo
I don't ask anyone, I get it with work
Aunque tuve suerte, tronco nunca lo he negado
Although I was lucky, man, I've never denied it
Cometí pecados (Si) también partí labios (Yo)
I committed sins (Yes) I also split lips (I)
No les debo nada pues respondo por mis actos
I owe them nothing for I answer for my actions
Capto como toyacos suben al estrado
I catch like toads they go up to the stand
Es mía mi opinión y no siempre la comparto
My opinion is my own and I don't always share it
Pues claro que critico, co, todo lo que cato
Because of course I criticize, co, everything I taste
Pero también disfruto cuando las mato callando
But I also enjoy when I kill them by shutting up
Demasiado pa' cualquiera y eres demasiado poco
Too much for anyone and you are too little
Son temas y porros para pasar el rato
They are songs and joints to pass the time
Yo estaba con el Ram en casa partiéndolo mientras
I was with Ram at home splitting it up while
Que estabas pudriéndote entre tabaco
That you were rotting between tobacco
Me motivo motivado porque sigo vivo
I motivate myself motivated because I'm still alive
Vivo slow motion, co, el tiempo ralentizo
Live slow motion, co, time slows down
Lucho en el infierno pa' volver al paraíso
I fight in hell to return to paradise
Creo en lo que veo y no veo a Jesucristo
I believe in what I see and I don't see Jesus Christ
Si yo pillo el micro voy al cuello por instinto
If I grab the mic I go straight for the kill
Mi rap es distinto, no te compares conmigo, primo
My rap is different, don't compare yourself to me, cuz
¿El Kahli de hace un año? No, no soy el mismo
The Kahli from a year ago? No, I'm not the same
No me acostumbro a no estar en mi sitio
I can't get used to not being in my place
Mejor no tengas sueños si los vas a abandonar
Better not have dreams if you're going to give them up
Demasiada ambición para tan poca paciencia
Too much ambition for so little patience
No bajo la guardia si vienes a criticar
I'm not letting my guard down if you come to criticize
Enséñame qué escribes y vemos la diferencia
Show me what you write and we'll see the difference
Yo no crecí solo me enseñaron mis colegas
I didn't grow up alone, my colleagues taught me
Ellos pusieron ganas, huevos, paciencia
They put in effort, balls, patience
Una última calada antes de hundir la cabeza
One last puff before burying my head
Entre sus patas de gata, en casa hay una fiesta
Between her cat legs, there's a party at home
Roto, molido, escupo puro fuego
Broken, ground, I spit pure fire
No pongo estribillo si juego en mi terreno
I don't put a chorus if I play on my own ground
Me sale solo, yo muerdo si me excedo
It comes out on its own, I bite if I overdo it
Este beat es mi hijo y yo soy el dios del tiempo
This beat is my son and I am the god of time
Vueltas y vueltas a la cabeza (¡Si!)
Turns and turns in my head (Yes!)
Vueltas y vueltas a este tema (¡Jura!)
Turns and turns to this topic (Swear!)
Los platos se acumulan encima de la mesa
Dishes pile up on the table
Pido para estas paredes una mano de pintura
I ask for a coat of paint for these walls
Machacando, desde Django, va
Chopping, from Django, go
Yo estudio a los grandes mientras que otros les rezan
I study the greats while others pray to them
Aprendí la métrica, ahora pateo la puerta
I learned the metric, now I kick down the door
Con un folio en la mano con heridas aún abiertas
With a folio in hand with still open wounds
Hojas de doble filo son palabras incorrectas
Double-edged sheets are incorrect words
Un paso en falso y sale corriendo la presa
One false step and the dam runs away
Escribo mi esquela, enciendo vuestra histeria
I write my death notice, I ignite your hysteria
¿Qué de sería sin el Nervio con el Crema aquel día?
What would become of me without Nervio with Crema that day?
Co, no quiero camino recto
Co, I don't want a straight path
Quiero recorrer el mundo y rapear sobre ello
I want to travel the world and rap about it
Con tinta sobre el tiempo yo escribo mi destino
With ink over time I write my destiny
Cada momento es mío hasta que me lleve el viento
Every moment is mine until the wind takes me away
No escatimo en gastos aunque vivo sin ver prima
I spare no expense even though I live without seeing a dime
Exceso de excesos como forma de vida
Excess of excesses as a way of life
Aún recuerdo cuando rimé por vez primera
I still remember when I rhymed for the first time
Ahora me veo rimando por el resto de mis días
Now I see myself rhyming for the rest of my days
El Kah representa si no estás en venta
Kah represents if you are not for sale
Paso del que inventa y apoyo al que intenta
I pass the one who invents and support the one who tries
Dope flows since the microphone checka'
Dope flows since the microphone checka'
No es la serpiente, es la manzana la que tienta
It's not the serpent, it's the apple that tempts
Lo acepto y escapo, dejo la puerta abierta
I accept it and escape, I leave the door open
Juego inteligente la jugada correcta
I play smart the right move
Sin ases en la manga, voy con todo lo que queda
Without aces up my sleeve, I go with everything that's left
Confío en el Karma, en los callos de mis palmas
I trust in Karma, in the calluses of my palms
Tronco si juego en serio no hay quien me detenga
Man, if I'm serious there's no stopping me
Les leo el futuro y no tiene buena pinta
I read their future and it doesn't look good
Tantas horas puestas entre tantos artistas
So many hours spent among so many artists
Con tanto talento pero no lo sabías
With so much talent but you didn't know it
Si el Ram lo complica no voy a quedarme atrás
If Ram complicates it I'm not going to be left behind
Sigue surfeando tracks, yo bajo aquellas estrellas
Keep surfing tracks, I'm going down those stars
En la base rojo, la calma en las retinas
Red at the base, calm in the retinas
A mis putas rimas hay que darles varias vueltas
My fucking rhymes have to be given several turns
Corta ya esta mierda, lo hacemos acapella
Cut this shit short, we do it acapella
Sois todos unos toys, sois puto parguelas
You are all toys, you are fucking noobs
Que os jodan a todos, co, yo no tengo escuela
Fuck you all, co, I don't have a school
Yo me forjé a base de palos y esta voz tan fea
I forged myself on the basis of sticks and this ugly voice
Que escupe barras como estas
That spits bars like these
Siempre que puede carga el tiro y lo demuestra
Whenever he can, he loads the gun and proves it





Авторы: Ram Cdc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.