Kai - Vấn Vương - перевод текста песни на немецкий

Vấn Vương - Kaiперевод на немецкий




Vấn Vương
Sehnsucht
Thì thầm em mang thu lại sang mưa về giăng lối
Flüsternd bringst du den Herbst, der Regen kommt und verwebt die Wege
Nhớ em thâu từng đêm trôi qua ngày
Ich vermisse dich jede Nacht, während die Tage vergehen
Từng hạt mưa bay anh lại say nụ cười em đấy
Bei jedem fallenden Regentropfen werde ich berauscht von deinem Lächeln
Nhớ em qua từng thời gian vơi đầy
Ich vermisse dich mit jeder Stunde, die vergeht
Em sao trời đêm tối
Du bist der Stern am dunklen Himmel
Anh mây khuất lối
Ich bin die Wolke, die den Weg verdeckt
Dưới ánh trăng tàn vương bóng ai
Unter dem schwindenden Mondlicht schimmert dein Schatten
Duyên do trời ban tới
Das Schicksal ist vom Himmel gesandt
Em gió trời sao với
Du bist der Wind, der unerreichbar scheint
Đêm nay mượn ánh trăng ngỏ lời
Heute Nacht leihe ich mir das Mondlicht, um dir meine Liebe zu gestehen
Phải làm sao để mang hết vấn vương chỉ một mình tôi
Wie kann ich all diese Sehnsucht alleine tragen?
Cuối chân trời kia mây đang dần trôi em đợi
Am Horizont ziehen die Wolken dahin, wartest du dort?
Ông trời như đang ngồi rót nắng kéo yêu thương đầy vơi
Der Himmel gießt Sonnenlicht aus, lässt Liebe überfließen
Chờ đến khi ngày mưa tan, em đến bên tôi được không?
Warte, bis der Regen aufhört, wirst du dann zu mir kommen?
Xa cứ ngỡ gần
Fern, doch so nah gefühlt
Nhặt nhành hoa cài, ai trước sân
Ich pflücke eine Blume, wer steht da vor dem Haus?
Dường như em người con gái, tóc mai hồng
Es scheint, du bist das Mädchen mit dem rosafarbenen Haar
Người giữ trái tim tôi lại, ai ngóng trông
Diejenige, die mein Herz festhält, wer wartet dort sehnsüchtig?
Em sao trời đêm tối
Du bist der Stern am dunklen Himmel
Anh mây khuất lối
Ich bin die Wolke, die den Weg verdeckt
Dưới ánh trăng tàn vương bóng ai
Unter dem schwindenden Mondlicht schimmert dein Schatten
Duyên do trời ban tới
Das Schicksal ist vom Himmel gesandt
Em gió trời sao với
Du bist der Wind, der unerreichbar scheint
Đêm nay mượn ánh trăng ngỏ lời
Heute Nacht leihe ich mir das Mondlicht, um dir meine Liebe zu gestehen
Phải làm sao để mang hết vấn vương chỉ một mình tôi
Wie kann ich all diese Sehnsucht alleine tragen?
Cuối chân trời kia mây đang dần trôi em đợi
Am Horizont ziehen die Wolken dahin, wartest du dort?
Ông trời như đang ngồi rót nắng kéo yêu thương đầy vơi
Der Himmel gießt Sonnenlicht aus, lässt Liebe überfließen
Chờ đến khi ngày mưa tan, em đến bên tôi được không?
Warte, bis der Regen aufhört, wirst du dann zu mir kommen?
Sao người đi vội vàng
Warum bist du so eilig fortgegangen?
Giữa nơi chốn màng
Inmitten dieser Traumwelt
Để tôi một mình vấn vương
Lässt mich allein mit meiner Sehnsucht zurück





Авторы: Kai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.