mình yêu đến đây thôi (feat. SIVAN) -
Kai Đinh
,
SIVAN
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
mình yêu đến đây thôi (feat. SIVAN)
Wir lieben nur bis hierher (feat. SIVAN)
Chiều
mùa
thu
mưa
nhè
nhẹ
Herbstnachmittag,
leichter
Regen
fällt
Bàn
chân
bước
sao
nghe
nặng
nề
Meine
Schritte
fühlen
sich
so
schwer
an
Chuyện
chia
tay
sao
không
nhẹ
bẫng
như
câu
"chào
em,
anh
về"
Warum
ist
eine
Trennung
nicht
so
leicht
wie
ein
"Tschüss,
ich
gehe
jetzt"?
Đừng
khóc
nhé,
và
đừng
buồn
Weine
nicht,
bitte,
und
sei
nicht
traurig
Chuyện
yêu
đương
hợp
tan
là
bình
thường
Sich
zu
verlieben
und
zu
trennen
ist
normal
Thì
ra
đến
sau
cuối
rồi
ta
mới
biết
người
chỉ
yêu
ta
một
chút
thôi
Erst
am
Ende
merken
wir,
dass
du
mich
nur
ein
bisschen
geliebt
hast
Trời
to
thế
còn
có,
còn
có
khi
trưa
khi
tối
Selbst
der
große
Himmel
hat
seine
Mittags-
und
Abendzeiten
Mình
nhỏ
bé
như
vậy
thì
yêu
đến
đây
thôi
Wir
sind
so
klein,
also
lieben
wir
nur
bis
hierher
Vì
tình
yêu
đâu
ai
dám
nói
ít
nhiều
là
ra
sao
Denn
bei
der
Liebe
wagt
niemand
zu
sagen,
wie
viel
oder
wenig
sie
ist
Vì
tình
yêu
đâu
ai
biết
trước
lúc
đong
đầy
khi
hư
hao
Denn
bei
der
Liebe
weiß
niemand
vorher,
wann
sie
voll
ist
und
wann
sie
schwindet
Tình
yêu
là
như
vậy
So
ist
die
Liebe
Yêu
một
người
là
như
vậy
Jemanden
zu
lieben
ist
so
Người
mang
trái
tim
này
trao
hết
cho
em
Ich
gab
dir
mein
ganzes
Herz
Em
vờ
như
không
thấy
Du
tatst
so,
als
ob
du
es
nicht
sahst
Người
làm
tan
nát
lòng,
làm
em
khóc
nhiều
Du
brichst
mein
Herz,
bringst
mich
oft
zum
Weinen
Em
vờ
như
không
đau
Du
tatst
so,
als
ob
es
nicht
weh
tut
Tình
yêu
lạ
lùng
thế
đấy
Die
Liebe
ist
schon
seltsam
Mưa
xuân
ngoài
hiên
đang
rơi
mà
làm
ướt
gối
Der
Frühlingsregen
fällt
draußen,
doch
mein
Kissen
wird
nass
Anh
vẫn
ngồi
đây
và
ôm
lòng
đau
nhức
nhối
Ich
sitze
immer
noch
hier
und
umarme
meinen
stechenden
Schmerz
Biết
rõ
mình
dại
khờ,
vẫn
cứ
từng
ngày
chờ
Wissend,
dass
ich
töricht
bin,
warte
ich
doch
Tag
für
Tag
Chờ
đến
bao
giờ
Warten,
bis
wann?
Trời
kia
to
thế,
anh
vẫn
chưa
tỉnh
cơn
mê
Der
Himmel
ist
so
groß,
doch
ich
bin
noch
nicht
aus
diesem
Wahn
erwacht
Mình
nhỏ
bé
như
vậy
thì...
thì
yêu
đến
đây
thôi
Wir
sind
so
klein,
also...
also
lieben
wir
nur
bis
hierher
Vì
tình
yêu
đâu
ai
dám
nói
ít
nhiều
là
ra
sao
Denn
bei
der
Liebe
wagt
niemand
zu
sagen,
wie
viel
oder
wenig
sie
ist
Vì
tình
yêu
đâu
ai
biết
trước
lúc
đong
đầy
khi
hư
hao
Denn
bei
der
Liebe
weiß
niemand
vorher,
wann
sie
voll
ist
und
wann
sie
schwindet
Tình
yêu
là
như
vậy
So
ist
die
Liebe
Yêu
một
người
là
như
vậy
Jemanden
zu
lieben
ist
so
Người
mang
trái
tim
này
trao
hết
cho
em
Ich
gab
dir
mein
ganzes
Herz
Em
vờ
như
không
thấy
Du
tatst
so,
als
ob
du
es
nicht
sahst
Người
làm
tan
nát
lòng,
làm
em
khóc
nhiều
Du
brichst
mein
Herz,
bringst
mich
oft
zum
Weinen
Em
vờ
như
không
đau
Du
tatst
so,
als
ob
es
nicht
weh
tut
Tình
yêu
lạ
lùng
thế
đấy
Die
Liebe
ist
schon
seltsam
Vì
tình
yêu
đâu
ai
dám
nói
Denn
bei
der
Liebe
wagt
niemand
zu
sagen
Ít
nhiều
là
ra
sao
Wie
viel
oder
wenig
sie
ist
Vì
tình
yêu
đâu
ai
biết
trước
Denn
bei
der
Liebe
weiß
niemand
vorher
Lúc
đong
đầy
khi
hư
hao
Wann
sie
voll
ist
und
wann
sie
schwindet
Tình
yêu
là
như
vậy
So
ist
die
Liebe
Yêu
một
người
là
như
vậy
Jemanden
zu
lieben
ist
so
Người
mang
trái
tim
này
trao
hết
cho
em
Ich
gab
dir
mein
ganzes
Herz
Em
vờ
như
không
thấy
Du
tatst
so,
als
ob
du
es
nicht
sahst
Người
làm
tan
nát
lòng,
làm
em
khóc
nhiều
Du
brichst
mein
Herz,
bringst
mich
oft
zum
Weinen
Em
vờ
như
không
đau
Du
tatst
so,
als
ob
es
nicht
weh
tut
Tình
yêu
lạ
lùng
thế
đấy
Die
Liebe
ist
schon
seltsam
Trời
to
thế
còn
có,
còn
có
khi
trưa
khi
tối
Selbst
der
große
Himmel
hat
seine
Mittags-
und
Abendzeiten
Mình
nhỏ
bé
như
vậy
thì
yêu
đến
đây
thôi
được
rồi
Wir
sind
so
klein,
also
lieben
wir
nur
bis
hierher,
das
ist
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinh Kai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.