Kai Đinh - thế hệ tan vỡ - solo version - перевод текста песни на немецкий

thế hệ tan vỡ - solo version - Kai Dinhперевод на немецкий




thế hệ tan vỡ - solo version
zerbrochene generation - solo version
Một mình đơn trong đêm tối
Allein und einsam in dunkler Nacht
Nhìn vào đêm đen như muốn nói
Blicke in die Dunkelheit, als wollte sie sprechen
Hỏi sao nước mắt cứ rơi
Frage, warum die Tränen einfach fließen
nỗi buồn cũng thường thôi
Obwohl die Traurigkeit doch alltäglich ist
Bạn xung quanh cũng mỗi đêm
Freunde um mich herum sind auch jede Nacht
Thức đến hai ba giờ sáng
Wach bis zwei, drei Uhr morgens
Tiktok, Instagram, Facebook ngập tràn laughing meme
Tiktok, Instagram, Facebook voller lachender Memes
Từng ngày trôi bình thường thôi
Jeder Tag vergeht ganz normal
Vậy sao cứ buồn
Warum bin ich trotzdem traurig?
Màn hình kia chẳng ngưng chớp tắt
Der Bildschirm dort hört nicht auf zu blinken
Màn hình kia làm tim đau thắt
Der Bildschirm dort lässt das Herz schmerzen
Chỉ nhìn tên em
Sehe nur deinen Namen
Sát bên chấm xanh kia
Neben diesem grünen Punkt
Try to act like I'm fine
Try to act like I'm fine
Bạn xung quanh cũng đơn
Freunde um mich herum sind auch einsam
Mải swipe left and right
Beschäftigt mit dem Wischen nach links und rechts
Broken hearts and broken dreams
Broken hearts and broken dreams
Are the only things we find
Are the only things we find
Chẳng phải đây
Ist das nicht
Chẳng phải đây một thế hệ tan vỡ
Ist das nicht eine zerbrochene Generation
Sao gọi yêu em
Wie soll ich sagen, dass ich dich liebe?
Sao gọi nhớ em
Wie soll ich sagen, dass ich dich vermisse?
Sao để cho em biết
Wie lasse ich dich wissen?
Đêm ấy anh nhắn good night
In jener Nacht, als ich „Gute Nacht“ schrieb
Suốt đêm anh tỉnh dậy mấy giấc
Bin ich die ganze Nacht mehrmals aufgewacht
Cứ check điện thoại
Immer wieder das Handy überprüft
Dán ánh mắt vào trong màn hình
Die Augen auf den Bildschirm geheftet
Nhìn đăm đăm vào tin nhắn
Starrte auf die Nachricht
Chờ xem em
Wartete darauf zu sehen
Liệu rằng thấy tin đó hay chưa
Ob du diese Nachricht gesehen hast oder nicht
Sao gọi yêu em
Wie soll ich sagen, dass ich dich liebe?
Sao gọi nhớ em
Wie soll ich sagen, dass ich dich vermisse?
Sao để cho em biết
Wie lasse ich dich wissen?
biết bao người trên khắp nhân gian
Es gibt so viele Menschen auf dieser Welt
Đã lỡ phải lòng dòng sông kia
Die sich in jenen Fluss verliebt haben
Chỉ bởi
Nur weil
Chưa thể thấy được đại dương xanh
Sie den blauen Ozean noch nicht sehen konnten
Anh đã thấy ngàn tinh
Ich habe tausend Sterne gesehen
trong tim vẫn ngưỡng vọng duy nhất một sao
Doch in meinem Herzen bewundere ich nur einen einzigen Stern
lẽ bài hát chỉ bài hát
Vielleicht ist das Lied nur ein Lied
Chẳng thể nào tim đỡ tan nát
Kann das Herz nicht davor bewahren, zu zerbrechen
Từng xót xa ai đã gây ra
Jeden Schmerz, den jemand verursacht hat
Chắc ai cũng chẳng thể hay biết
Weiß wohl niemand wirklich
Bạn xung quanh cũng đơn
Freunde um mich herum sind auch einsam
Mải swipe left and right
Beschäftigt mit dem Wischen nach links und rechts
Broken heart and broken dreams
Broken heart and broken dreams
Are the only things we find
Are the only things we find
Chẳng phải đây
Ist das nicht
Chẳng phải đây một thế hệ tan vỡ
Ist das nicht eine zerbrochene Generation
Sao gọi yêu em
Wie soll ich sagen, dass ich dich liebe?
Sao gọi nhớ em
Wie soll ich sagen, dass ich dich vermisse?
Sao để cho em biết
Wie lasse ich dich wissen?
Đêm ấy anh nhắn good night
In jener Nacht, als ich „Gute Nacht“ schrieb
Suốt đêm anh tỉnh dậy mấy giấc
Bin ich die ganze Nacht mehrmals aufgewacht
Cứ check điện thoại
Immer wieder das Handy überprüft
Dán ánh mắt vào trong màn hình
Die Augen auf den Bildschirm geheftet
Nhìn đăm đăm vào tin nhắn
Starrte auf die Nachricht
Chờ xem em
Wartete darauf zu sehen
Liệu rằng thấy tin đó hay chưa
Ob du diese Nachricht gesehen hast oder nicht
Sao gọi yêu em
Wie soll ich sagen, dass ich dich liebe?
Sao gọi nhớ em
Wie soll ich sagen, dass ich dich vermisse?
Sao để cho em biết
Wie lasse ich dich wissen?
biết bao người trên khắp nhân gian
Es gibt so viele Menschen auf dieser Welt
Đã lỡ phải lòng dòng sông kia
Die sich in jenen Fluss verliebt haben
Chỉ bởi
Nur weil
Chưa thể thấy được đại dương xanh
Sie den blauen Ozean noch nicht sehen konnten
Anh đã thấy ngàn tinh
Ich habe tausend Sterne gesehen
trong tim chỉ ngưỡng vọng duy nhất
Doch in meinem Herzen bewundere ich nur einen einzigen
Một sao
Einen Stern
sao khắc tên em
Den Stern, der deinen Namen trägt





Авторы: Kai đinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.