Текст и перевод песни Kai Hansen feat. Clémentine Delauney - All or Nothing (Live at Wacken)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All or Nothing (Live at Wacken)
Всё или ничего (Live at Wacken)
You
say
I
waste
my
life
away
Ты
говоришь,
что
я
трачу
свою
жизнь
впустую,
As
I
lie
gazing
at
the
sun
Лежа
и
глядя
на
солнце.
A
torn
and
twisted
mind
to
overcome
Израненный
и
запутанный
разум,
который
нужно
преодолеть.
I
was
and
I
will
always
be
Я
был
и
всегда
буду
Close
to
the
edge
of
sanity
На
грани
безумия,
But
that's
what
made
it
good
Но
это
то,
что
сделало
меня
лучше,
What
made
me
strong
Что
сделало
меня
сильнее.
I'm
moving
on
Я
иду
дальше,
Thinking
nothing's
wrong
Думая,
что
всё
в
порядке,
And
I
keep
holding
on
to
what
I've
known
И
я
продолжаю
держаться
за
то,
что
я
знаю.
All
or
nothing,
the
world
is
calling
me
Всё
или
ничего,
мир
зовёт
меня,
The
road
is
open
wide
but
never
free
Дорога
открыта,
но
никогда
не
свободна.
All
or
nothing,
my
heart
is
torn
in
two
Всё
или
ничего,
моё
сердце
разрывается
на
части,
I
never
had
a
chance
to
be
with
you
У
меня
никогда
не
было
шанса
быть
с
тобой.
Again
I'm
gone
and
far
away
Снова
я
ухожу
далеко,
And
though
a
part
of
me
would
stay
И
хотя
часть
меня
хотела
бы
остаться,
The
other
me
keeps
traveling
further
on
Другая
часть
меня
продолжает
идти
дальше.
I'm
moving
on
Я
иду
дальше,
Singing
a
different
song
Пою
другую
песню,
And
I
become
estranged
to
what
I've
known
И
я
отдаляюсь
от
того,
что
я
знал.
All
or
nothing,
the
world
they
gave
to
me
Всё
или
ничего,
мир,
который
они
мне
дали,
The
road
was
open
wide
but
never
free
Дорога
была
открыта,
но
никогда
не
свободна.
All
or
nothing,
my
heart
is
torn
in
two
Всё
или
ничего,
моё
сердце
разрывается
на
части,
There
never
was
a
chance
to
be
with
you
У
меня
никогда
не
было
шанса
быть
с
тобой.
All
or
nothing,
is
all
I
gave
to
you
Всё
или
ничего
- это
всё,
что
я
тебе
дал,
The
pain
inside
not
ending
'til
it's
through
Боль
внутри
не
кончится,
пока
не
пройдёт.
All
or
nothing,
the
"all"
was
mine
to
be
Всё
или
ничего,
"всё"
было
моим,
The
nothingness
inside
was
always
free
Пустота
внутри
всегда
была
свободна.
All
or
nothing,
all
or
nothing
Всё
или
ничего,
всё
или
ничего.
The
road's
not
ending
here
for
me
Дорога
для
меня
здесь
не
заканчивается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Dietz, Eike Freese, Kai Hansen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.