Ein magisches Beben erschüttert die Küsten der Karibik.
A magical tremor shakes the coasts of the Caribbean.
In den Piratenhäfen werden Kinder mit einem besonderen Talent geboren: Sie können über Wasser gehen.
In the pirate ports, children are born with a special talent: they can walk on water.
Vierzehn Jahre später glaubt Jolly, dass außer ihr keine Wellenläufer mehr leben.
Fourteen years later, Jolly believes that no other wave walkers are alive except for her.
Bis sie Munk begegnet.
Until she meets Munk.
Auch er geht auf dem Meer
- und kann aus Muscheln einen uralten Zauber wirken.
He also walks on the sea
- and can cast an ancient spell from a seashell.
Beide erwartet ein finsteres Schicksal: Mitten im Atlantik dreht sich ein gewaltiger Mahlstrom, dessen Boten Verderben über die Inseln bringen
- und Jagd auf die Wellenläufer machen.
A dark fate awaits them both: In the middle of the Atlantic, a violent maelstrom whirls. Its messengers bring destruction to the islands
- and hunt the wave walkers.
Nur Jolly und Munk können den Strudel zwischen den Welten schließen.
Only Jolly and Munk can close the whirlpool between the worlds.
Aber der Weg dorthin ist lang, gefahrvoll und wird ihre Freundschaft auf eine harte Probe stellen.
But the path there is long, perilous, and will put their friendship to the test.
Die Wellenläufer" ist der erste Band einer Trilogie.
"The Wave Walkers" is the first book in a trilogy.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.