Ein magisches Beben erschüttert die Küsten der Karibik.
A magical quake shakes the Caribbean.
In den Piratenhäfen werden Kinder mit einem besonderen Talent geboren: Sie können über Wasser gehen.
In the pirate ports, children are born with a special talent: They can walk on water.
Vierzehn Jahre später glaubt Jolly, dass außer ihr keine Wellenläufer mehr leben.
Fourteen years later, Jolly believes that no wave walkers live anymore, except for her.
Bis sie Munk begegnet.
Until she meets Munk.
Auch er geht auf dem Meer
- und kann aus Muscheln einen uralten Zauber wirken.
He, too, walks on the sea
- and can work an ancient magic from seashells.
Beide erwartet ein finsteres Schicksal: Mitten im Atlantik dreht sich ein gewaltiger Mahlstrom, dessen Boten Verderben über die Inseln bringen
- und Jagd auf die Wellenläufer machen.
Both are expecting a dark fate: In the middle of the Atlantic, a huge whirlpool turns, whose messengers bring ruin upon the islands
- and hunt for the wave walkers.
Nur Jolly und Munk können den Strudel zwischen den Welten schließen.
Only Jolly and Munk can close the whirlpool between the worlds.
Aber der Weg dorthin ist lang, gefahrvoll und wird ihre Freundschaft auf eine harte Probe stellen.
But the path to it is long, full of dangers, and will test their friendship to the extreme.
Die Wellenläufer" ist der erste Band einer Trilogie.
The "Wave Walkers" is the first volume of a trilogy.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.