Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trái đất ôm Mặt trời
Die Erde umarmt die Sonne
Anh
cứ
ôm
bao
hi
vọng
nhìn
về
phía
em
Ich
halte
an
all
meinen
Hoffnungen
fest
und
blicke
zu
dir
Dù
nơi
chúng
ta
là
ngày
với
đêm
Obwohl
wir
wie
Tag
und
Nacht
sind
Tình
yêu
ấy
vô
vọng
như
nỗi
nhớ
dịu
êm
Diese
Liebe
ist
so
hoffnungslos
wie
eine
sanfte
Sehnsucht
Trái
đất
nhìn
về
Mặt
trời
Die
Erde
blickt
zur
Sonne
Trái
tim
em
cũng
như
mọi
vì
tinh
tú
Dein
Herz
ist
wie
all
die
anderen
Sterne
Cứ
thế
xoay
mãi
theo
vũ
trụ
Dreht
sich
immer
weiter
im
Universum
Đuổi
theo
ánh
sáng
của
Mặt
trời
mà
cứ
xa
vời
suốt
đời
Dem
Licht
der
Sonne
folgend,
das
doch
ein
Leben
lang
unerreichbar
bleibt
Đêm
qua
nhìn
lên
trời
cao
và
ngắm
những
ánh
sao
Letzte
Nacht
sah
ich
zum
Himmel
auf
und
betrachtete
die
Sterne
Anh
thấy
mình
sao
quá
nhỏ
nhoi
với
những
khát
khao
Ich
sah,
wie
klein
ich
mit
all
meinen
Sehnsüchten
bin
Anh
ước
được
nắm
lấy
tay,
ước
được
hôn
lên
môi
Ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Hand
halten,
ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Lippen
küssen
Anh
ước
được
ôm
em,
ôm
em,
ôm
em,
ôm
em
Ich
wünschte,
ich
könnte
dich
umarmen,
dich
umarmen,
dich
umarmen,
dich
umarmen
Ý
nghĩa
của
những
ngôi
sao
lấp
lánh
trên
cao,
em
biết
không?
Kennst
du
die
Bedeutung
der
leuchtenden
Sterne
am
Himmel?
Ý
nghĩa
của
trái
tim
anh
đang
đập
từng
giây,
em
hiểu
không?
Verstehst
du
die
Bedeutung
meines
Herzens,
das
jede
Sekunde
schlägt?
Tình
yêu
mà
anh
dành
cho
em
Die
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde
Tình
yêu
mà
không
cần
gọi
tên
愛してる、愛してる
Eine
Liebe,
die
keinen
Namen
braucht,
Aishiteru,
Aishiteru
Anh
cứ
ôm
bao
hi
vọng
nhìn
về
phía
em
Ich
halte
an
all
meinen
Hoffnungen
fest
und
blicke
zu
dir
Dù
nơi
chúng
ta
là
ngày
với
đêm
Obwohl
wir
wie
Tag
und
Nacht
sind
Tình
yêu
ấy
vô
vọng
như
nỗi
nhớ
dịu
êm
Diese
Liebe
ist
so
hoffnungslos
wie
eine
sanfte
Sehnsucht
Trái
đất
nhìn
về
Mặt
trời
Die
Erde
blickt
zur
Sonne
Trái
tim
em
cũng
như
mọi
vì
tinh
tú
Dein
Herz
ist
wie
all
die
anderen
Sterne
Cứ
thế
xoay
mãi
theo
vũ
trụ
Dreht
sich
immer
weiter
im
Universum
Đuổi
theo
ánh
sáng
của
Mặt
trời
mà
cứ
xa
vời
suốt
đời
Dem
Licht
der
Sonne
folgend,
das
doch
ein
Leben
lang
unerreichbar
bleibt
You're
the
sun,
you're
the
sun,
you're
the
sun,
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne,
die
Sonne
You're
the
sun,
you're
the
sun,
you're
the
sun,
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne,
die
Sonne
You're
the
sun,
you're
the
sun,
the
sun,
the
sun,
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne
Oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh,
oh
oh
oh
oh
oh
oh
Một
điều
em
chôn
giấu,
hãy
nói
anh
biết
đi
Ein
Geheimnis,
das
du
verbirgst,
sag
es
mir
bitte
Để
anh
giữ
làm
kho
báu,
để
cho
anh
đỡ
suy
Damit
ich
es
wie
einen
Schatz
hüten
kann,
damit
ich
mir
keine
Sorgen
machen
muss
Bài
hát
em
từng
yêu,
người
em
từng
xiêu
lòng
Das
Lied,
das
du
einst
geliebt
hast,
der
Mensch,
der
dich
einst
verzaubert
hat
Những
điều
em
thầm
mong
và
đôi
tay
em
mơ
được
nắm
một
đời
Die
Dinge,
die
du
dir
heimlich
wünschst,
und
die
Hände,
von
denen
du
träumst,
sie
ein
Leben
lang
zu
halten
Dù
là
một
ngàn
năm
ánh
sáng
anh
vẫn
chờ
babe
Auch
wenn
es
tausend
Lichtjahre
sind,
ich
werde
auf
dich
warten,
Babe
I'm
waiting
on
the
phone
này
Ich
warte
hier
am
Telefon
Nếu
buồn
hơn
I'm
asking:
"are
you
okay?"
Wenn
du
traurig
bist,
frage
ich:
"Geht
es
dir
gut?"
Nếu
như
không
phiền
thì
để
anh
tập
bay
xuyên
thế
giới
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
lass
mich
üben,
durch
die
Welten
zu
fliegen
Ở
cạnh
người
nhìn
thời
gian
trôi
An
deiner
Seite
zu
sein
und
die
Zeit
verstreichen
zu
sehen
Anh
cứ
ôm
bao
hi
vọng
nhìn
về
phía
em
Ich
halte
an
all
meinen
Hoffnungen
fest
und
blicke
zu
dir
Dù
nơi
chúng
ta
là
ngày
với
đêm
Obwohl
wir
wie
Tag
und
Nacht
sind
Tình
yêu
ấy
vô
vọng
như
nỗi
nhớ
dịu
êm
Diese
Liebe
ist
so
hoffnungslos
wie
eine
sanfte
Sehnsucht
Trái
đất
nhìn
về
Mặt
trời
Die
Erde
blickt
zur
Sonne
Trái
tim
em
cũng
như
mọi
vì
tinh
tú
(chỉ
là
một
vì
tinh
tú)
Dein
Herz
ist
wie
all
die
anderen
Sterne
(nur
ein
weiterer
Stern)
Cứ
thế
xoay
mãi
theo
vũ
trụ
Dreht
sich
immer
weiter
im
Universum
Đuổi
theo
ánh
sáng
của
Mặt
trời
mà
cứ
xa
vời
suốt
đời
Dem
Licht
der
Sonne
folgend,
das
doch
ein
Leben
lang
unerreichbar
bleibt
You're
the
sun,
you're
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne
You're
the
sun
and
I'm
the
earth
Du
bist
die
Sonne
und
ich
bin
die
Erde
You're
the
sun,
the
sun,
the
sun,
the
sun,
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne
Trái
tim
anh
chỉ
là,
chỉ
là
một
vì
tinh
tú
thôi
Mein
Herz
ist
nur,
ist
nur
ein
kleiner
Stern
You're
the
sun,
you're
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
du
bist
die
Sonne
You're
the
sun
and
I'm
the
earth
Du
bist
die
Sonne
und
ich
bin
die
Erde
You're
the
sun,
the
sun,
the
sun,
the
sun,
the
sun
Du
bist
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne,
die
Sonne
愛してる、愛してる
Aishiteru,
Aishiteru
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: đoàn Thế Lân, đinh Lê Hoàng Vỹ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.