Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riptides,
butterflies
Brandungswellen,
Schmetterlinge
Something's
taking
over
me,
no
me
puedo
controlar
Etwas
überwältigt
mich,
no
me
puedo
controlar
Times
flies
for
your
eyes
Die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
für
deine
Augen
Migth
as
well
just
make
believe,
ya
no
queda
nadie
más
Könnte
genauso
gut
so
tun
als
ob,
ya
no
queda
nadie
más
Atrapada
a
la
rutina
Gefangen
in
der
Routine
Justo
20
pasos
Genau
20
Schritte
De
la
cama
a
la
cocina
Vom
Bett
zur
Küche
Un
café
después,
la
tina
Ein
Kaffee
danach,
die
Badewanne
Voy
por
el
correo
Ich
hole
die
Post
Saludo
a
la
vecina
Grüße
die
Nachbarin
Quiero
algo
más
que
un
cielo
gris
Ich
will
mehr
als
nur
einen
grauen
Himmel
Viajar
a
Roma
y
a
París
Nach
Rom
und
Paris
reisen
Quiero
escapar
incluso
ya
de
mí
Ich
will
sogar
vor
mir
selbst
fliehen
Puede
que
quizás
Vielleicht,
vielleicht
Solo
queda
imaginar
Bleibt
mir
nur
die
Vorstellung
Tras
mi
ventana
una
luna
violeta
Hinter
meinem
Fenster
ein
violetter
Mond
Y
las
nubes
que
me
hacen
volar
Und
die
Wolken,
die
mich
fliegen
lassen
A
siete
mil
pies
sobre
el
mar
Siebentausend
Fuß
über
dem
Meer
Me
pasó
las
horas
soñando
despierta
Ich
verbringe
die
Stunden
mit
Tagträumen
Daydreaming
it's
all
in
my
mind
Tagträumen,
es
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
I
Keep
wondering
what
this
year
could've
been
Ich
frage
mich
immer
wieder,
wie
dieses
Jahr
hätte
sein
können
Pero
ahora
qué
más
da
Aber
was
macht
das
jetzt
schon
aus
Time
keeps
rushing
in
Die
Zeit
rast
dahin
I
cannot
longer
pretend
que
todo
está
bien
como
está
Ich
kann
nicht
länger
so
tun,
als
ob
alles
gut
ist,
so
wie
es
ist
Atrapado
en
la
rutina
Gefangen
in
der
Routine
Justo
20
pasos
Genau
20
Schritte
De
la
cama
a
la
cocina
Vom
Bett
zur
Küche
Me
conozco
cada
esquina
Ich
kenne
jede
Ecke
Y
soñar
despierta
es
la
única
medicina
Und
Tagträumen
ist
die
einzige
Medizin
Quiero
algo
más
que
un
cielo
gris
Ich
will
mehr
als
nur
einen
grauen
Himmel
Viajar
a
Roma
y
a
París
Nach
Rom
und
Paris
reisen
Quiero
escapar
incluso
ya
de
mí
Ich
will
sogar
vor
mir
selbst
fliehen
Puede
que
quizás
Vielleicht,
vielleicht
Solo
queda
imaginar
Bleibt
mir
nur
die
Vorstellung
Tras
mi
ventana
una
luna
violeta
Hinter
meinem
Fenster
ein
violetter
Mond
Y
las
nubes
que
me
hacen
volar
Und
die
Wolken,
die
mich
fliegen
lassen
A
siete
mil
pies
sobre
el
mar
Siebentausend
Fuß
über
dem
Meer
Me
pasó
las
horas
soñando
despierta
Ich
verbringe
die
Stunden
mit
Tagträumen
Daydreaming
this
in
my
mind
Tagträumen,
das
ist
alles
nur
in
meinem
Kopf
Puede
que
quizás
Vielleicht,
vielleicht
Solo
queda
imaginar
Bleibt
mir
nur
die
Vorstellung
Queda
imaginar
Bleibt
nur
das
Vorstellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ettore Grenci, Diego Cordoba, Leroy Bejarano Sanchez, Kaia Lana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.