Kaia Lana - Se me olvidó olvidarte - перевод текста песни на русский

Se me olvidó olvidarte - Kaia Lanaперевод на русский




Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть
Ahora que pienso
Теперь, когда я думаю об этом,
No se siente como tanto tiempo
Кажется, что прошло не так много времени
Desde que me ahogaba el pensamiento
С тех пор, как меня душила мысль,
De qué no podría jamás vivir sin ti
Что я никогда не смогу без тебя жить.
Y ahora que pienso
И теперь, когда я думаю об этом,
Los años se acumulan en silencio
Годы молча накапливаются,
Poco a poco me van convenciendo
Постепенно убеждая меня,
De que si es posible no pensar en ti
Что возможно не думать о тебе.
Y ya ni recuerdo lo que hiciste
И я уже не помню, что ты сделал,
Ni el día en que te fuiste
Ни дня, когда ты ушел.
No queda nada
Ничего не осталось.
Nada
Ничего.
Aprendí a vivir con cicatrices
Я научилась жить со шрамами.
Tengo todo lo que quise
У меня есть всё, что я хотела.
No queda nada
Ничего не осталось.
Nada
Ничего.
Pero al final
Но в конце концов,
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.
Ahora que pienso
Теперь, когда я думаю об этом,
Mis ventanas guardan tu reflejo
Мои окна хранят твое отражение.
Aún resuenan rastros de tu eco
Всё ещё звучат отголоски твоего эха
En este vacío que dejaste en
В этой пустоте, что ты оставил во мне.
En
Во мне.
Y ya ni recuerdo lo que hiciste
И я уже не помню, что ты сделал,
Ni el día en que te fuiste
Ни дня, когда ты ушел.
No queda nada
Ничего не осталось.
Nada
Ничего.
Aprendí a vivir con cicatrices
Я научилась жить со шрамами.
Tengo todo lo que quise
У меня есть всё, что я хотела.
No queda nada
Ничего не осталось.
Nada
Ничего.
Pero al final
Но в конце концов,
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.
Algo en que se niega a borrarte
Что-то во мне отказывается стирать тебя.
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.
Dime cómo me deshago
Скажи мне, как мне избавиться
De este sueño de volverte a ver (Oh-oh)
От этой мечты увидеть тебя снова (О-о)
De encontrarte aquí en mi cama
От того, чтобы найти тебя здесь, в моей постели,
Y llenes el hueco de tu piel (Oh-oh)
И ты заполнил пустоту своей кожей (О-о)
Y ya ni recuerdo lo que hiciste
И я уже не помню, что ты сделал,
Ni el día en que te fuiste
Ни дня, когда ты ушел.
No queda nada
Ничего не осталось.
Nada
Ничего.
Aprendí a vivir con cicatrices
Я научилась жить со шрамами.
Tengo todo lo que quise
У меня есть всё, что я хотела.
No queda nada
Ничего не осталось.
Nada
Ничего.
Pero al final
Но в конце концов,
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.
Se me olvidó olvidarte
Я забыла тебя забыть.





Авторы: Luis Jesus Jimenez Burquera, Daniela Soberon Alaman, Agustin Luis Zubillaga Sahagun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.