Kaientai - まっすぐの唄 (アコースティックバージョン) - перевод текста песни на немецкий




まっすぐの唄 (アコースティックバージョン)
Lied der Geradlinigkeit (Akustische Version)
今日から僕はまっすぐに
Von heute an werde ich ganz geradlinig
君の涙になってやる
zu deinen Tränen werden
僕が頬からつぎつぎに
Ich werde eine nach der anderen
涙で地面を濡らすから
von deinen Wangen fallen und den Boden benetzen
どうかそれを目印に
Bitte nutze sie als Wegweiser
一歩一歩と踏みしめて
und gehe Schritt für Schritt voran
愚かでもいいまっすぐが
Es mag töricht sein, doch Geradlinigkeit
優しいことがしたいのだ
ist das, was ich an Freundlichkeit tun möchte
今日から僕はまっすぐに
Von heute an werde ich ganz geradlinig
矢印みたいにまっすぐに
wie ein Pfeil ganz geradlinig
貴方の少し前をゆき涙を
ein Stück vor dir gehen und Tränen
地面にさしてゆこう
in den Boden stecken
君のためならデクノボウ
Für dich kann ich ein Taugenichts sein
そう呼ばれたってかまわない
das soll mir egal sein
少し汚れた棒でさえ
Auch ein etwas schmutziger Stock
まっすぐならば杖になる
kann, wenn er gerade ist, ein Stock sein
ささやかだけど役にたつ
Es ist bescheiden, aber nützlich
そんな自分にしたいのだ
So ein Mensch möchte ich sein
今日から僕はまっすぐに
Von heute an werde ich ganz geradlinig
貴方とここからまっすぐに
mit dir von hier aus ganz geradlinig
生きてゆこうと決めたので
entschlossen leben
ありがとうなどいりません
Ein Danke brauche ich nicht
ねじれて曲がった唄よりも
Lieber als ein verdrehtes, krummes Lied
ただまっすぐの唄がいい
ist mir ein ganz gerades Lied
君が遠くに離れても
Auch wenn du weit weg bist
その声めざして探すから
werde ich nach deiner Stimme suchen
下手でいいんだまっすぐの
Es mag unbeholfen sein, doch ein gerades
唄が一番響くのだ
Lied klingt am besten
まっすぐだけが届くのだ
Nur Geradlinigkeit kommt an
まっすぐだけが終わらない
Nur Geradlinigkeit endet nie
誰かの心につきさされ
Es dringt in jemandes Herz ein
まっすぐの唄つきさされ
das gerade Lied dringt ein
まっすぐの唄つきさされ
das gerade Lied dringt ein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.