Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春日原へ(ボーナス・トラック/初CD化音源)
Nach Kasugabaru (Bonustrack/Erste CD-Veröffentlichung)
あなたと初めて逢った町
Die
Stadt,
in
der
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf
小さな町です
春日原
Eine
kleine
Stadt,
Kasugabaru
大宰府まいりの帰り道
Auf
dem
Rückweg
vom
Dazaifu-Schrein
あなたの肩にも梅の花
Auch
auf
deiner
Schulter
eine
Pflaumenblüte
暮れる夕陽にふり向けば
Wenn
ich
mich
in
der
untergehenden
Sonne
umdrehe
やさしい風が過ぎてゆく
Weht
ein
sanfter
Wind
vorbei
春日原へ
春日原へと
Nach
Kasugabaru,
nach
Kasugabaru
夢はいつでも
帰ってゆく
Meine
Träume
kehren
immer
dorthin
zurück
あなたにさよなら旅立つ朝
Der
Morgen,
an
dem
ich
mich
von
dir
verabschiede
und
aufbreche
枯葉が見送る
春日原
Trockene
Blätter
sehen
mir
nach,
in
Kasugabaru
紅くほほ染めかけて来た
Du,
deren
Wangen
sich
rot
färbten
あなたは今頃二十と二つ
Du
bist
jetzt
wohl
zweiundzwanzig
帰りたいなとつぶやけば
Wenn
ich
flüstere,
dass
ich
zurückkehren
möchte
それだけあなたが遠くなる
Wirst
du
mir
umso
ferner
春日原へ
春日原へと
Nach
Kasugabaru,
nach
Kasugabaru
夢はいつでも
帰ってゆく
Meine
Träume
kehren
immer
dorthin
zurück
あなたが嫁ぐ日帰る町
Die
Stadt,
in
die
ich
am
Tag
deiner
Hochzeit
zurückkehre
春が過ぎゆく
春日原
Der
Frühling
vergeht
in
Kasugabaru
あなたは一番綺麗な人になって
Du
bist
zur
schönsten
Frau
geworden
この町あとにする
Und
verlässt
diese
Stadt
鐘の響きが時を告げ
Das
Läuten
der
Glocke
verkündet
die
Zeit
夢のかけらが風に舞う
Traumfragmente
tanzen
im
Wind
春日原へ
春日原へと
Nach
Kasugabaru,
nach
Kasugabaru
夢はいつでも
帰ってゆく
Meine
Träume
kehren
immer
dorthin
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.