Kaija Koo - Ei yksi pääsky kesää tee - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaija Koo - Ei yksi pääsky kesää tee




Ei yksi pääsky kesää tee
One Swallow Does Not Make a Summer
Muumipeiton alta tyttönen kurkistaa
A little girl peeks out from under her Moomin quilt
Hän katsoo salaa kun äiti itkee, aivan hiljaa
She watches secretly as her mother cries, very quietly
Miksi äiti itket, miksi et nauraisi vaan
Why do you cry, mother, why don't you just laugh
Kyllä peiton alla laakson väki minua nyt suojaa
Yes, under the quilt, the people of the valley now protect me
Ehkä tytön sydän on puhdasta kultaa
Perhaps the girl's heart is pure gold
Kun se rinnassa liikaa painaa
When it weighs too heavily in her chest
Miksi kynttilään lyhyeen saa tulta
Why is a candle given a short flame
Mutta vain lainaan
But only on loan
Hän laittaa pienen käden rintansa päälle taas
She puts a small hand over her breast again
Ja kysyy mikä siihen koskee
And asks what is hurting it
Mikä se nyt olikaan
What was it now
Ja siitä hänelle sängyn laidalta kerrotaan
And she is told about it from the edge of the bed
Voi liekki elämän polttaa
Oh, the flame of life can burn
Joskus oikein tosissaan
Sometimes very seriously
Sitä jolla on uudet seikkailut suuntanaan
For she who has new adventures ahead of her
Ja joskus kun polte lakkaa
And sometimes when the burn ceases
Hän on valmis muumilaaksoonsa muuttamaan
She is ready to move into her Moomin valley
Tai ihan minne vaan
Or wherever she wants
Ei yksi pääsky kesää tee
One swallow does not make a summer
Ei yksi kesä elämää sydämeen
One summer does not bring life to the heart
Ei yksi elämä mitään tähän kaikkeen
One life does not mean anything in all this
Se pääsky toi kesän eteiseen
That swallow brought summer to the hallway
Se antoi rauhan sydämeen
It gave peace to the heart
Ja lehahti sitten siivilleen
And then it flew away on its wings
Ja syttyi liekkiin ikuiseen
And burst into an eternal flame
Ja se loistaa, minne ikinä meen
And it shines, wherever I go
Joskus tyttö kysyi mitä siinä on niin urheaa
Sometimes the girl asked, what is so brave about that
Että osastolla jaksaa olla, ei hän tiedä muustakaan
That she can stand being on the ward, she doesn't know anything else
Hän nukahti siihen kun äiti harjaili hänen tukkaa
She fell asleep as her mother brushed her hair
Ja muumilaakson väki sai
And the people of Moomin valley got
Taas uuden asukkaan
A new resident
Kuka edes lohtua toisi yöhön
Who could even bring comfort to the night
Tähän kylmään ja pimeään yöhön - joka tänne jää
To this cold and dark night - which will remain here
Aamutähden seurassa päivän työhön
In the company of the morning star to the day's work
Kun mennään näin
When things go like this
Ei yksi pääsky kesää tee
One swallow does not make a summer
Ei yksi kesä elämää sydämeen
One summer does not bring life to the heart
Ei yksi elämä mitään tähän kaikkeen
One life does not mean anything in all this
Se pääsky toi kesän eteiseen
That swallow brought summer to the hallway
Se antoi rauhan sydämeen
It gave peace to the heart
Ja lehahti sitten siivilleen
And then it flew away on its wings
Ja syttyi liekkiin ikuiseen
And burst into an eternal flame
Ja se loistaa, minne ikinä meen
And it shines, wherever I go
Ei yksi pääsky kesää tee
One swallow does not make a summer
Ei yksi kesä elämää sydämeen
One summer does not bring life to the heart
Ei yksi elämä mitään tähän kaikkeen
One life does not mean anything in all this
Se pääsky toi kesän eteiseen
That swallow brought summer to the hallway
Se antoi rauhan sydämeen
It gave peace to the heart
Ja lehahti sitten siivilleen
And then it flew away on its wings
Ja päästi pois kahleet
And it released the chains
Ja se loistaa, minne ikinä meen
And it shines, wherever I go
Se mukana kulkee
It goes with me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.