Текст и перевод песни Kaija Koo - Et voi satuttaa enää
Se
oli
maaliskuun
ilta
Была
мартовская
ночь.
Sä
veit
Roosan
elokuviin
Ты
водил
Роузу
в
кино.
Välillenne
rakentui
silta
Между
вами
был
построен
мост.
Sä
yli
marssit
komeasti
niin
# Ты
идешь
ко
мне
#
Hän
alussa
sai
kaiken
Он
получил
все
это
в
самом
начале.
Kohtelun
kuninkaallisen
Обращение
с
королевской
семьей
Roosa
antoi
sulle
avaimen
Роза
дала
тебе
ключ.
Rikkomattoman
sydämen
Несокрушимое
сердце
Ei
silloin
voinut
hän
nähdä
Тогда
он
ничего
не
видел.
Musta
valkoinen
lohduton
Черное
белое
безутешное
On
sädekehä
sun
ympärillä
Вокруг
тебя
сияет
нимб.
Sun
aurasi
rikki
on
Твоя
аура
разрушена.
Hän
on
liian
monta
Его
слишком
много.
Kolhua
joutunut
sietämään
Удар,
который
мне
пришлось
вынести.
Aivan
liian
monta
Слишком
много.
Yötä
unetonta
Ночь
без
сна.
Joutunut
vuoksesi
viettämään
Я
потратил
свою
жизнь
на
тебя.
Roosa
poistuu
hiljaa
Роза
тихо
уходит.
Ei
enää
pelkää
Я
больше
не
боюсь.
Siihen
hän
on
nähnyt
liikaa
Он
видел
слишком
много
этого.
Vihdoinkin
hän
on
vapaa
Наконец
то
он
свободен
Pois
hän
lentää
Он
улетает
прочь.
Sä
suret
sun
kunniaa
kun
et
voi
häntä
satuttaa
enää
Ты
опечален
своей
честью,
когда
больше
не
можешь
причинить
ему
боль.
Meni
juhannusilta
Прошла
Летняя
Ночь.
Katselitte
kun
sorsat
ui
Ты
смотрела
как
плавают
утки
Käsi
kädessä
juhlatulilta
Рука
об
руку
от
костров
вечеринок
Tulitte,
hän
nauruusi
humaltui
Ты
пришла,
он
опьянел
от
твоего
смеха.
Alkoi
pidetä
illat
Начались
вечера.
Roosa
mietti
kuka
sä
oot
Розе
стало
интересно,
кто
ты
такой.
Ja
alkoi
palaa
sillat
И
начали
сжигать
мосты.
Kellä
onni
on
sen
polttakoon
Кому
посчастливится
сжечь
его?
Ja
talvi
pommitti
hajalle
И
зима
разлетелась
на
части.
Rikkomattoman
sydämen
Несокрушимое
сердце
Se
lensi
pilvien
alle
Он
летел
под
облаками
Lailla
hävittäjä
saattueen
По
закону
эскорта
эсминцев.
Roosa
kulkee
jo
tietään
Роза
уже
в
пути.
Mihin
se
viekään
Куда
бы
это
ни
привело
Niin
paljon
hyvää
meni
yön
selkään
Так
много
хорошего
ушло
в
ночь.
Sä
Roosaa
koskaan
et
voi
satuttaa
enää
Ты
больше
никогда
не
сможешь
причинить
Роуз
боль.
Hän
ei
pelkää,
pelkäämään
on
nähnyt
liikaa
Он
видел
слишком
много,
чтобы
бояться.
Vihdoinkin
hän
on
vapaa,
pois
hän
lentää
Наконец-то
он
свободен,
он
улетает.
Sä
suret
sun
kunniaa
kun
et
voi
Ты
печалишься
за
свою
честь,
когда
не
можешь.
Häntä
satuttaa
enää,
et
voi
häntä
satuttaa
enää
Ты
больше
не
можешь
причинить
ему
боль,
ты
больше
не
можешь
причинить
ему
боль.
Häntä
satuttaa
enää
Он
больше
не
пострадает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markku Impiö
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.