Kaija Koo - Sateenkaari pimeessä - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaija Koo - Sateenkaari pimeessä




En tiedä onko enkeleitä
Я не знаю, есть ли ангелы.
Tai jumalaista valoo
Или божественный свет
Mut jos on joku karma
Но если есть карма ...
Nii jotain hyvää tehnyt oon
Я сделал кое что хорошее
Kun yhtäkkii eletyllä surulla on tarkoitus
Когда внезапная печаль имеет цель
Kun taivas myrskyn jälkeen avautuu
Когда небо разверзается после бури
Kun koko elämä tää Via Dolorosa veikin mut
Когда вся моя жизнь была забрана Виа Долороза
Askel askeleelta lähemmäksi sua
Шаг за шагом приближаюсь к тебе.
Niin monta kertaa vaan halusin luovuttaa
Так много раз я просто хотел сдаться.
Mut luojan kiitos en valitsisi niin
Но, слава богу, я бы этого не выбрала.
Vaik tipuin ja tipuin alemmas luoliin
Хотя я падал и падал в пещеры.
Mun värit loisti vaan aina kirkkaammin
Мои цвета просто сияли ярче.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Et löytäisit mun luo
Ты не найдешь меня.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Aina löytäisit mun luo
Ты всегда найдешь меня.
Nyt tunnetko kun tää
Ты чувствуешь меня сейчас?
Kallio alla vapisee?
Скала под нами дрожит?
Kuuletko kun se
Ты слышишь его?
Uusi aika lähenee?
Приближается новая эра?
Ota kädestä mua, voidaan eilinen jo unohtaa
Возьми меня за руку, мы можем забыть о вчерашнем дне.
Mitä siitä mihin ei voi vaikuttaa
То, что ты не можешь контролировать.
Taivas tummuu kyllä taas, mut se ei saa sua vajoomaan
Небо снова потемнеет, но это не заставит тебя утонуть.
Tänään saa sun värit loistamaan
Сегодня ночью твои краски засияют.
Eilinen kaukana, oot niin kauniina
Вчерашний день далеко, ты так прекрасна.
Kuumaakin kuumempi on nyt täysikuu
Жарче чем жарко сейчас полнолуние
Maista tää kuohuva elämä mun huulilta
Вкуси эту бурлящую жизнь с моих губ.
Ja hohdat mun sylissä
И ты сияешь в моих объятиях.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Et löytäisin sun luo
* Чтобы я мог найти тебя *
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Aina löytäisin sun luo
Я всегда мог найти тебя.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Et löytäisit mun luo
Ты не найдешь меня.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Aina löytäisin sun luo
Я всегда мог найти тебя.
oon odottanut tätä koko mun elämän
Я ждал этого всю свою жизнь.
oon syntynyt kai tätä varten
Наверное, я был рожден для этого.
Nähdä sut siinä, kaikis sun väreissä
Видеть тебя во всех твоих красках.
Sun taivaallisen ihanissa ikiomissa sävyissä
В твоих небесных, сладких, очень собственных тонах.
haluun maistaa sut, haluun tuntee sut
Я хочу попробовать тебя на вкус, я хочу почувствовать тебя.
Sun tuoksu huumaa mut
Твой запах опьяняет меня.
Elämä on tässä, elämä on meissä
Жизнь здесь, жизнь в нас.
Ja me ollaan
И мы ...
Kuin sateenkaari pimeessä (He-hei)
Как радуга в темноте (хе-хе).
Et löytäisin sun luo
* Чтобы я мог найти тебя *
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Aina löytäisin sun luo
Я всегда мог найти тебя.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Et löytäisit mun luo
Ты не найдешь меня.
Kuin sateenkaari pimeessä
Как радуга в темноте.
Aina löytäisit mun luo
Ты всегда найдешь меня.





Авторы: Matti Mikkola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.