Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totuus viiltää
Die Wahrheit schneidet
Vähitellen
väsyttää
Allmählich
macht
es
müde
Matkamies
kun
yöksi
jää
Wenn
der
Reisende
zur
Nacht
bleibt
Kylään
nimettömään
In
einem
namenlosen
Dorf
Keskelle
ei-mitään
Mitten
im
Nirgendwo
Ja
aamulla
aikaisin
Und
am
frühen
Morgen
Matka
jatkuu
tietenkin
Geht
die
Reise
natürlich
weiter
Vaikka
hän
väsyi
jo
kulkemaan
Obwohl
er
schon
müde
vom
Gehen
war
Lähtiessään
kotioveltaan
Als
er
seine
Haustür
verließ
Ja
tuhannen
Turkin
basaarin
Und
durch
tausend
türkische
Basare
Ja
katakombien
Pariisin
Und
die
Katakomben
von
Paris
Halki
on
vielä
mentävä
miehen
kuitenkin
Muss
der
Mann
dennoch
hindurchgehen
Valtamereen
Intian
In
den
Indischen
Ozean
Ensi
viikolla
sukellan
Werde
ich
nächste
Woche
tauchen
Nyt
tahdon
helteestä
Arfikan
Jetzt
will
ich
aus
der
Hitze
Afrikas
Pian
pölyyn
Ateenan
Bald
in
den
Staub
Athens
Yössä
hiljainen
hiekkatie
In
der
Nacht
ein
stiller
Sandweg
Miehen
kiirettä
nielee
Verschluckt
die
Eile
des
Mannes
Hän
törmää
lammaspaimeneen,
Er
trifft
auf
einen
Schafhirten,
Joka
näyttää
valoa
katraalleen
Der
seiner
Herde
Licht
zeigt
Ja
matkapäiväkirjalleen
Und
seinem
Reisetagebuch
Hän
huutaa
suureen
ääneen
Schreit
er
laut
zu
Miksi
on
aivan
yhdentekevää
minne
meen
Warum
ist
es
völlig
egal,
wohin
ich
gehe
Se
on
totuus,
joka
matkamiestä
viiltää
Das
ist
die
Wahrheit,
die
den
Reisenden
schneidet
Kaikki
muuhan
aina
kiiltää
Alles
andere
glänzt
ja
immer
Niinhän
se
on
So
ist
es
eben
Se
on
totuus,
joka
viiltää
Das
ist
die
Wahrheit,
die
schneidet
Sen
tietää
matkamies
Das
weiß
der
Reisende
Ei
ole
mitään
pysyvää
Es
gibt
nichts
Beständiges
Kun
kaikki
ohikiitää
Wenn
alles
vorbeizieht
Vain
totuus
jää
Nur
die
Wahrheit
bleibt
Se
hänen
kintereillään
liitää
Sie
folgt
ihm
auf
dem
Fuße
Hänet
on
luotu
kulkemaan
Er
ist
zum
Reisen
geboren
Ei
hän
voi
olla
paikoillaan
Er
kann
nicht
stillstehen
Eikä
riittäisi
tahtokaan
Und
auch
der
Wille
würde
nicht
reichen
Vastustaa
maan
vetovoimaa
Der
Anziehungskraft
der
Erde
zu
widerstehen
Yli
Kiinan
kielimuurin
Über
die
Sprachmauer
Chinas
Sinne
missä
kuu
on
suurin
Dorthin,
wo
der
Mond
am
größten
ist
Ei
idän
ihmeet
voi
kiinnostaa
Die
Wunder
des
Ostens
können
nicht
fesseln
Ajatus
kun
ei
anna
rauhaa
Wenn
der
Gedanke
keine
Ruhe
lässt
Mitä
ihmettä
täällä
teen
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier
Hän
miettii
itsekseen
Denkt
er
bei
sich
Kun
uusi
aamu
usvan
seasta
selkenee
Wenn
ein
neuer
Morgen
aus
dem
Nebel
klar
wird
Se
on
totuus...
Das
ist
die
Wahrheit...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.