Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuulten viemää
Vom Winde verweht
Poika
kääntää
kahvinkeittimen
kii
Der
Junge
schaltet
die
Kaffeemaschine
aus
Hän
laittaa
ikkunan
säppiin
Er
schließt
das
Fenster
Heittää
hyvästit
huoneelleen
Verabschiedet
sich
von
seinem
Zimmer
Hän
odottelee
hissiään
Er
wartet
auf
den
Aufzug
Taas
talonmies
juovuksissa
Wieder
ist
der
Hausmeister
betrunken
Puhuu
kuudella
kielellään
Spricht
in
seinen
sechs
Sprachen
Tuuli
vie
kaiken
mennessään
Der
Wind
nimmt
alles
mit
sich
On
hän
ja
maailma
sodassa
keskenään
Er
und
die
Welt
liegen
miteinander
im
Krieg
Tyttö
lähtee
kotoaan
Das
Mädchen
verlässt
ihr
Zuhause
Isä
hautaustoimistostaan
Der
Vater
sein
Bestattungsinstitut
Saapuu
saattokeikaltaan
Kommt
von
einer
Trauerfahrt
zurück
Raitiovaunulla
rapakon
taa
Mit
der
Straßenbahn
ans
andere
Ufer
Hän
ajatuksissaan
matkustaa
Er
fährt
in
Gedanken
versunken
Ja
havahtuu
kolinaan
Und
erwacht
beim
Geratter
Tytön
huulet
veisivät
pojan
mennessään
Die
Lippen
des
Mädchens
würden
den
Jungen
mit
sich
reißen
Mutta
hän
ei
ole
poikaa
nähnytkään
Aber
sie
hat
den
Jungen
nicht
einmal
gesehen
Ja
he
sopisivat
niin
hyvin
toisilleen
Und
sie
würden
so
gut
zueinander
passen
Mutta
minkäs
teet
Aber
was
soll
man
machen
He
joka
päivä
toistensa
ohi
kävelee
Sie
gehen
jeden
Tag
aneinander
vorbei
Niin
kohtalo
sanelee
So
diktiert
das
Schicksal
Ja
päivä
iltaa
kohti
kuin
laiska
rosvosakki
se
raahustaa
Und
der
Tag
schleppt
sich
zum
Abend
hin
wie
eine
träge
Räuberbande
Tuulten
viemää
Vom
Winde
verweht
Heidän
tarinansa
kai
joskus
kirjoitetaan
Ihre
Geschichte
wird
wohl
eines
Tages
geschrieben
werden
Vuodet
vierii
jylisten
Die
Jahre
rauschen
dahin
On
jäänyt
jälkiä
sen
Spuren
davon
sind
geblieben
Muuten
kaikki
ennallaan
Sonst
ist
alles
beim
Alten
Nainen
lähtee
kotoaan
Die
Frau
verlässt
ihr
Zuhause
Isä
firman
autolla
komeasti
Der
Vater
wird
im
Firmenwagen
stattlich
Hautaan
saatetaan
Zu
Grabe
getragen
Tuuli
vie
kaiken
mennessään
Der
Wind
nimmt
alles
mit
sich
On
mies
ja
maailma
sovussa
keskenään
Der
Mann
und
die
Welt
sind
miteinander
im
Reinen
Ja
he
sopisivat
niin
hyvin
toisilleen...
(x2)
Und
sie
würden
so
gut
zueinander
passen...
(x2)
Kun
sitten
yö
tulee
päälle
ja
lyö
miehen
kanveesiin
Wenn
dann
die
Nacht
hereinbricht
und
den
Mann
zu
Boden
schlägt
Nainen
katselee
tähtiin
ja
yrittää
ymmärtää
Blickt
die
Frau
zu
den
Sternen
und
versucht
zu
verstehen
Tässä
kävikin
niin
Dass
es
so
gekommen
ist
Ja
he
olisivat
sopineet
toisilleen,
mutta
minkäs
teit
Und
sie
hätten
zueinander
gepasst,
aber
was
sollte
man
machen
He
joka
päivä
toistensa
ohi
käveli
Sie
gingen
jeden
Tag
aneinander
vorbei
Niin
kohtalo
saneli...
So
diktierte
das
Schicksal...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaija Koo, Markku Impiö
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.