Текст и перевод песни Kaija Koo - Viimeinen lento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viimeinen lento
Последний полет
Se
oli
kaunis
kevt
piv
Это
был
прекрасный
весенний
день,
Steet
auringon
sinkoili
pinnalta
jn
Лучи
солнца
играли
на
поверхности
воды.
Is
toiveikkaana
taivaalle
katsellen
Отец,
с
надеждой
глядя
в
небо,
Viritti
liidintn
Готовил
свой
планер.
Is
koskaan
kertonut
ei
Отец
никогда
не
говорил,
Ett
vuodet
menneet
hnelt
voimia
vei
Что
годы
отняли
у
него
силы.
Ei
edes
pyytnyt
ymmrtmn
Он
даже
не
просил
понимания,
Ett
hn
tahtoi
vain
yli
sinisen
taivaan
lent
Он
просто
хотел
лететь
над
синим
небом.
Is
lhti
ikv
j
Отец
ушел
навсегда,
Viimeinen
lento
niin
hieno
niin
hento
Последний
полет,
такой
прекрасный,
такой
нежный.
Lempet
tuulet
isn
saattoi
matkaan
Любимые
ветра
проводили
его
в
путь,
Hn
oli
vapaa
niin
kuin
sudenkorento
Он
был
свободен,
как
стрекоза,
Lennolla
jolta
ei
palannutkaan
В
полете,
из
которого
он
не
вернулся.
Ei
is
koskaan
ehtinyt
kertomaan
Отец
так
и
не
успел
рассказать,
Mit
mieless
liikkuikaan
Что
у
него
на
уме.
Silti
min
tiedn
sen
ikuisen
kaipauksen
Но
я
знаю
эту
вечную
тоску,
Niit
tunteita
minkin
tunnen
Эти
чувства,
которые
чувствую
и
я.
Hetken
tuulet
ehti
hnt
kuljettaa
На
мгновение
ветры
несли
его,
Vhn
aikaa
oli
vapaa,
piti
ilmojen
valtikkaa
Некоторое
время
он
был
свободен,
держал
в
руках
скипетр
небес.
Ja
sitten
ihan
kuin
yllttin
А
потом,
словно
внезапно,
Kai
hn
lensi
niin
Он
улетел
так,
Puhtaan
valkoisiin
В
чистую
белизну,
Ainakin
toivoisin
niin
По
крайней
мере,
я
надеюсь
на
это.
Viimeinen
lento
Последний
полет,
Viimeinen
lento
niin
hieno
niin
hento
Последний
полет,
такой
прекрасный,
такой
нежный.
Aurinko
steilln
muistot
kultaa
Солнце
в
лучах,
воспоминания
золотые.
Hn
oli
vapaa
niin
kuin
on
sudenkorento
Он
был
свободен,
как
стрекоза,
Is
lhti
tuulten
matkaan
Отец
улетел
вместе
с
ветром.
On
kai
sen
oltava
niin
Должно
быть,
так
и
должно
быть,
Jn
kyyneliin
Сквозь
слезы,
On
kai
sen
oltava
niin,
oltava
niin
Должно
быть,
так
и
должно
быть,
так
и
должно
быть,
Olkoon
se
niin
Пусть
так
и
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Markku Impiö
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.