Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anhad
naad
jaga
de,
jaga
de
x
(2)
Anhad
Naad
erwecke,
erwecke
x
(2)
Har
jagah
maujood
hai
Du
bist
überall
gegenwärtig
Par
tu
nazar
aata
nahi
Aber
Du
bist
nicht
zu
sehen
Ho
tera
bhed
koi
kaise
pata
nahi
Oh,
wie
könnte
jemand
Dein
Geheimnis
ergründen?
Tu
kaun
hai
bol,
ye
bhed
to
khol
Sag,
wer
Du
bist,
enthülle
dieses
Geheimnis
[Anhad
naad
jaga
de,
jaga
de
[Anhad
Naad
erwecke,
erwecke
Anhad
naad
jaga
de,
jaga
de]
Anhad
Naad
erwecke,
erwecke]
Hey
ji
anhad
naad
jaga
de
saaiyyan
Hey
ji,
Anhad
Naad
erwecke,
meine
Gebieterin
Anhad
naad
jaga
de
Anhad
Naad
erwecke
Jaga
de
mere
mann
ke
chor
Erwecke
den
Dieb
meines
Herzens
Main
dhoondu
tujhe
gali-gali
Ich
suche
Dich
in
jeder
Gasse
Main
dhoondu
tujhe
chaaron
or
Ich
suche
Dich
überall
O
mere
mann
ke
chor
Oh,
Dieb
meines
Herzens
Aa
mere
mann
ke
chor
Komm,
Dieb
meines
Herzens
Hey
ji
anhad
naad
jaga
de
saaiyyan
Hey
ji,
Anhad
Naad
erwecke,
meine
Gebieterin
Anhad
naad
jaga
de
Anhad
Naad
erwecke
Jaga
de
mere
mann
ke
chor
Erwecke
den
Dieb
meines
Herzens
Main
dhoondu
tujhe
gali-gali
Ich
suche
Dich
in
jeder
Gasse
Jab
dhol
baje
aur
khet
saje
Wenn
die
Trommel
schlägt
und
die
Felder
geschmückt
sind
Angdaai
leke
subah
jage
Sich
reckend
der
Morgen
erwacht
Tu
wahi
kahin
tha
Warst
Du
irgendwo
dort
Galbahiyan
daare
phool
phool
Arm
in
Arm
mit
jeder
Blume
Tere
sath
hase
the
jhool
jhool
Lachten
mit
Dir,
schaukelnd
hin
und
her
Hai
bargad
neeche
teri
dhooni
Unter
dem
Banyanbaum
ist
Deine
Dhooni
Chan
chan
aaye
noor
tera
har
paati
par
Glitzernd
fällt
Dein
Noor
auf
jedes
Blatt
Ho
barse
tera
roop
jhamaajham
charon
pahar
Oh,
Deine
Gestalt
regnet
prachtvoll
herab,
zu
jeder
Tageszeit
Main
ankhiyan
meeche
tere
peechhe
Ich
folge
Dir
mit
geschlossenen
Augen
Aaoon
aise
jaise
koi
kheenche
dor
Komme
so,
als
zöge
jemand
an
einer
Schnur
Hey
ji
anhad
naad
jaga
de
saaiyyan
Hey
ji,
Anhad
Naad
erwecke,
meine
Gebieterin
Anhad
naad
jaga
de
Anhad
Naad
erwecke
Jaga
de
mere
mann
ke
chor
Erwecke
den
Dieb
meines
Herzens
Main
dhoondu
tujhe
gali-gali
Ich
suche
Dich
in
jeder
Gasse
Har
dagar
dagar,
har
paat
paat
Auf
jedem
Pfad,
auf
jedem
Blatt
Chal
rahi
ye
teri
baat
baat
Dreht
sich
alles
um
Dich
Tu
dariya
dariya
Du
bist
jeder
Fluss
Har
bhanwar
bhanwar,
har
lehar
lehar
In
jedem
Strudel,
in
jeder
Welle
Har
dhoop
chaanv,
har
shaam
sehar
In
jedem
Sonnenschein
und
Schatten,
jedem
Abend
und
Morgen
Tu
sehra
sehra
Du
bist
jede
Wüste
Har
aaj
me
tu,
har
kal
me
tu
In
jedem
Heute
bist
Du,
in
jedem
Morgen
bist
Du
Har
aahat
me,
halchal
me
tu
In
jedem
Laut,
in
jeder
Bewegung
bist
Du
Har
jog
me
tu,
sanjog
me
tu
In
jeder
Hingabe
bist
Du,
in
jeder
Fügung
bist
Du
Main
tujhme
aur
mujhme
tu
Ich
bin
in
Dir
und
Du
bist
in
mir
Ab
chahe
jitna
mere
mitwa
Nun,
wie
sehr
Du
auch
willst,
meine
Liebste
Aaja
aa
jee
bhar
ke
jhakjhor
jhor
Komm,
komm,
rüttle
mich
nach
Herzenslust
Anhad
naad
jaga
de
Anhad
Naad
erwecke
Hey
ji
anhad
naad
jaga
de
saaiyyan
Hey
ji,
Anhad
Naad
erwecke,
meine
Gebieterin
Anhad
naad
jaga
de,
jaga
de
mere
Anhad
Naad
erwecke,
erwecke
meine
Anhad
naad
jaga
de,
jaga
de
Anhad
Naad
erwecke,
erwecke
Anhad
naad
jaga
de
Anhad
Naad
erwecke
Anhad
naad
jaga
de,
jaga
de
re
x
(3)
Anhad
Naad
erwecke,
erwecke
doch
x
(3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manoj Muntashir, Sandesh Shandilya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.