Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Ich
sagte
immer,
ich
werde
für
dich
da
sein
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Für
mich
wäre
es
leichter
mit
dir
als
mit
mir
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Ich
halte
das
alles
nicht
mehr
aus,
ich
nicht
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
Und
all
mein
Schmuck
wird
an
dir
glänzen
Mindig
csillogsz,
mint
a
VVS
a
nyakadban
Du
glänzt
immer,
wie
das
VVS
an
deinem
Hals
Mint
a
billog,
olyan
forró
seb
az
agyamban
Wie
ein
Brandzeichen,
so
heiß
ist
die
Wunde
in
meinem
Kopf
Nyomot
hagytál
bennem
baby
de
nem
akartam
Du
hast
Spuren
in
mir
hinterlassen,
Baby,
aber
ich
wollte
es
nicht
Kitűztem
minden
kurva
közös
képünket
a
falamra
Ich
habe
jedes
verdammte
gemeinsame
Bild
von
uns
an
meine
Wand
gepinnt
Megoldok
mindent,
amit
csak
szeretne
Ich
werde
alles
regeln,
was
du
dir
nur
wünschst
Minket
az
élet
adott
össze,
nem
a
szerencse
Uns
hat
das
Leben
zusammengebracht,
nicht
das
Glück
Mindig
hittem
benne
együtt
leszünk
örökre
Ich
habe
immer
daran
geglaubt,
dass
wir
für
immer
zusammen
sein
werden
De
olyan
régen
tűntél
el
nem
emlékszel
a
kölyökre
Aber
du
bist
so
lange
verschwunden,
erinnerst
du
dich
nicht
an
den
Jungen
Kifizetem
ezt
is,
kifizetem
azt
is
Ich
bezahle
dies,
ich
bezahle
das
Hazafele
hercegnőnek
szólított
a
taxis
Auf
dem
Heimweg
nannte
mich
der
Taxifahrer
Prinzessin
Azt
mondta,
hogy
becsüljem
meg
ezt
a
beauty
shawtyt
Er
sagte,
ich
solle
dieses
Beauty-Shawty
wertschätzen
Én
már
akkor
tudtam,
mikor
eljátszotta
Cardyt
Ich
wusste
es
schon,
als
sie
Cardi
nachspielte
De
hol
van
az
a
lány
aki
várna?
Aber
wo
ist
das
Mädchen,
das
warten
würde?
Az
a
princess
ki
feljön
velem
majd
a
várba
Die
Prinzessin,
die
mit
mir
zur
Burg
hochkommt
Tudod
vigyázok
mert
ez
a
gádzsi
lágy
még
Du
weißt,
ich
passe
auf,
denn
dieses
Mädchen
ist
noch
zart
Lángokban
a
szívem,
ettől
a
pólóm
is
átég
Mein
Herz
steht
in
Flammen,
davon
brennt
sogar
mein
T-Shirt
durch
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Ich
sagte
immer,
ich
werde
für
dich
da
sein
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Für
mich
wäre
es
leichter
mit
dir
als
mit
mir
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Ich
halte
das
alles
nicht
mehr
aus,
ich
nicht
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
Und
all
mein
Schmuck
wird
an
dir
glänzen
Nagyon
csillogsz,de
már
nem
tudom,hogy
miért
Du
glänzt
sehr,
aber
ich
weiß
nicht
mehr,
warum
Ahogy
azt
sem,
miért
könyörögtem
én
minden
válaszért
Genauso
wenig,
warum
ich
um
jede
Antwort
gebettelt
habe
Baby,
kitépted
a
szívemet
és
eldobtad
a
faszomba
Baby,
du
hast
mir
das
Herz
herausgerissen
und
es
weggeworfen
Az
emlékedet
hagytad
itt,
amit
írok
a
dalomba
Du
hast
deine
Erinnerung
hiergelassen,
die
ich
in
meinen
Song
schreibe
Nem
kell
már,
mert
az
nekem
nagyon
fáj
Ich
brauche
sie
nicht
mehr,
denn
sie
tut
mir
sehr
weh
Ahogy
neked
is,
elmúlt
a
mi
időnk
majd
az
angyalok
betemetik
So
wie
dir
auch,
unsere
Zeit
ist
vorbei,
die
Engel
werden
sie
begraben
Jöttél
volna
velem,
mikor
nekem
van
fellépés
de
spanom
is
megmondta
Du
hättest
mit
mir
kommen
sollen,
als
ich
einen
Auftritt
hatte,
aber
mein
Kumpel
hat
es
mir
auch
gesagt
Neked
zárva
van
a
backstage
Für
dich
ist
der
Backstage
geschlossen
Neked
zárva
van
a
backstage,
baby
neked
zárva
van
a
backstage
Für
dich
ist
der
Backstage
geschlossen,
Baby,
für
dich
ist
der
Backstage
geschlossen
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Ich
sagte
immer,
ich
werde
für
dich
da
sein
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Für
mich
wäre
es
leichter
mit
dir
als
mit
mir
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Ich
halte
das
alles
nicht
mehr
aus,
ich
nicht
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
Und
all
mein
Schmuck
wird
an
dir
glänzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kovács Noé, Udvary Barnabás, Zámbók Krisztián
Альбом
Ékszer
дата релиза
02-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.