Текст и перевод песни Kain - Ékszer
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Я
всегда
говорил,
что
буду
здесь,
с
тобой.
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Мне
было
бы
легче
с
тобой,
чем
со
мной
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
могу
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
И
все
мои
драгоценности
будут
сиять
на
тебе
Mindig
csillogsz,
mint
a
VVS
a
nyakadban
Ты
всегда
сверкаешь,
как
значок
ВВС
у
тебя
на
шее
Mint
a
billog,
olyan
forró
seb
az
agyamban
Как
клеймо,
такая
горячая
рана
в
моем
мозгу
Nyomot
hagytál
bennem
baby
de
nem
akartam
Ты
оставила
след
во
мне,
детка,
но
я
не
хотел
этого
Kitűztem
minden
kurva
közös
képünket
a
falamra
Я
повесил
все
наши
гребаные
фотографии
у
себя
на
стене
Megoldok
mindent,
amit
csak
szeretne
Я
приготовлю
все,
что
ты
захочешь
Minket
az
élet
adott
össze,
nem
a
szerencse
Жизнь
свела
нас
вместе,
а
не
удача
Mindig
hittem
benne
együtt
leszünk
örökre
Я
всегда
верил,
что
мы
будем
вместе
вечно
De
olyan
régen
tűntél
el
nem
emlékszel
a
kölyökre
Но
тебя
так
долго
не
было,
что
ты
не
помнишь
этого
парня
Kifizetem
ezt
is,
kifizetem
azt
is
Я
заплачу
это,
я
заплачу
то
Hazafele
hercegnőnek
szólított
a
taxis
Таксист
зовет
принцессу
домой
Azt
mondta,
hogy
becsüljem
meg
ezt
a
beauty
shawtyt
Он
сказал
мне,
чтобы
я
оценил
эту
красоту,
малышка
Én
már
akkor
tudtam,
mikor
eljátszotta
Cardyt
Я
понял
это,
когда
он
сыграл
Карди
De
hol
van
az
a
lány
aki
várna?
Но
где
же
девушка,
которая
ждет?
Az
a
princess
ki
feljön
velem
majd
a
várba
Та
принцесса,
которая
поднимется
со
мной
в
замок
Tudod
vigyázok
mert
ez
a
gádzsi
lágy
még
Ты
знаешь,
я
осторожен,
потому
что
этот
Гаджи
еще
мягкий
Lángokban
a
szívem,
ettől
a
pólóm
is
átég
Мое
сердце
в
огне,
оно
прожигает
мою
рубашку
насквозь
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Я
всегда
говорил,
что
буду
здесь,
с
тобой.
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Мне
было
бы
легче
с
тобой,
чем
со
мной
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
могу
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
И
все
мои
драгоценности
будут
сиять
на
тебе
Nagyon
csillogsz,de
már
nem
tudom,hogy
miért
Ты
действительно
сияешь,
но
я
больше
не
знаю
почему.
Ahogy
azt
sem,
miért
könyörögtem
én
minden
válaszért
И
я
не
знаю,
почему
я
умолял
о
каждом
ответе
Baby,
kitépted
a
szívemet
és
eldobtad
a
faszomba
Детка,
ты
вырвала
мое
сердце
и
засунула
его
в
мой
член
Az
emlékedet
hagytad
itt,
amit
írok
a
dalomba
Ты
оставил
воспоминание
о
том,
что
я
пишу
в
своей
песне
Nem
kell
már,
mert
az
nekem
nagyon
fáj
Мне
это
больше
не
нужно,
потому
что
это
причиняет
мне
такую
сильную
боль
Ahogy
neked
is,
elmúlt
a
mi
időnk
majd
az
angyalok
betemetik
Как
и
ты,
наше
время
ушло,
и
Ангелы
похоронят
его.
Jöttél
volna
velem,
mikor
nekem
van
fellépés
de
spanom
is
megmondta
Ты
бы
пошел
со
мной,
когда
у
меня
было
выступление,
но
мой
друг
сказал
мне
Neked
zárva
van
a
backstage
Ты
заперт
за
кулисами
Neked
zárva
van
a
backstage,
baby
neked
zárva
van
a
backstage
Ты
заперта
за
кулисами,
детка,
ты
заперта
за
кулисами
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Я
всегда
говорил,
что
буду
здесь,
с
тобой.
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Мне
было
бы
легче
с
тобой,
чем
со
мной
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Я
больше
не
могу
этого
выносить,
я
не
могу
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
И
все
мои
драгоценности
будут
сиять
на
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kovács Noé, Udvary Barnabás, Zámbók Krisztián
Альбом
Ékszer
дата релиза
02-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.