Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile Que la Amo (Energy Mix)
Sag ihr, dass ich sie liebe (Energy Mix)
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
Que
va
conmigo
que
va
conmigo
a
cada
paso
que
doy
Dass
sie
bei
mir
ist,
dass
sie
bei
mir
ist,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
Que
me
consigue
tener
siempre
en
tensión
Dass
sie
es
schafft,
mich
immer
unter
Spannung
zu
halten
Cuantas
veces
al
despertar
Wie
oft
beim
Aufwachen
En
cualquier
desconocida
ciudad
In
irgendeiner
unbekannten
Stadt
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Como
una
estrella
errante
extraña
el
hogar"
"Wie
ein
wandernder
Stern
die
Heimat
vermisst"
Ni
siquiera
sé
dónde
estoy
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
bin
Pero
sigo
envenenado
de
amor
Aber
ich
bin
immer
noch
vergiftet
von
Liebe
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
va
conmigo
en
cada
respiración"
"Dass
sie
bei
mir
ist,
mit
jedem
Atemzug"
Porque
me
duermo
acariciando
su
imagen
Weil
ich
einschlafe,
während
ich
ihr
Bild
streichle
Y
repasándola
detalle
a
detalle
Und
es
Detail
für
Detail
durchgehe
Porque
la
quiero
más
que
a
nada
ni
a
nadie
Weil
ich
sie
mehr
liebe
als
alles
oder
jeden
Le
pido
al
viento
que
respira
Ich
bitte
den
Wind,
der
atmet
Por
el
balcón
Durch
den
Balkon
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
va
conmigo
a
cada
paso
que
doy"
"Dass
sie
bei
mir
ist,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
me
consigue
tener
siempre
tensión"
"Dass
sie
es
schafft,
mich
immer
unter
Spannung
zu
halten"
Siento
que
es
la
primera
vez
Ich
fühle,
es
ist
das
erste
Mal
Que
lo
encuentro
todo
en
una
mujer
Dass
ich
alles
in
einer
Frau
finde
Vivo
ilusionado
Ich
lebe
voller
Hoffnung
Como
un
niño,
tanto
Wie
ein
Kind,
so
sehr
Que
estoy
seguro
que
no
le
fallare
Dass
ich
sicher
bin,
dass
ich
sie
nicht
enttäuschen
werde
Llevo
su
foto
en
un
bolsillo
del
pecho
Ich
trage
ihr
Foto
in
einer
Brusttasche
Conozco
bien
su
repertorio
de
gestos
Ich
kenne
ihr
Repertoire
an
Gesten
gut
Sé
de
memoria
sus
rincones
secretos
Ich
kenne
ihre
geheimen
Ecken
auswendig
Y
las
promesas
que
en
su
cuerpo
Und
die
Versprechen,
die
in
ihrem
Körper
Hay
para
mí
Für
mich
liegen
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
va
conmigo
a
cada
paso
que
doy"
"Dass
sie
bei
mir
ist,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
me
consigue
tener
siempre
tensión"
"Dass
sie
es
schafft,
mich
immer
unter
Spannung
zu
halten"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
va
conmigo
a
cada
paso
que
doy"
"Dass
sie
bei
mir
ist,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
me
consigue
tener
siempre
tensión"
"Dass
sie
es
schafft,
mich
immer
unter
Spannung
zu
halten"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
va
conmigo
a
cada
paso
que
doy"
"Dass
sie
bei
mir
ist,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
me
consigue
tener
siempre
tensión"
"Dass
sie
es
schafft,
mich
immer
unter
Spannung
zu
halten"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
va
conmigo
a
cada
paso
que
doy"
"Dass
sie
bei
mir
ist,
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache"
Dile
que
"la
amo"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
liebe"
Dile
que
"la
extraño"
Sag
ihr,
dass
"ich
sie
vermisse"
"Que
me
consigue
tener
siempre
tensión"
"Dass
sie
es
schafft,
mich
immer
unter
Spannung
zu
halten"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianpietro Felisatti, Marella Cayre, Jose Ramon Garcia Florez
Альбом
Gaudium
дата релиза
24-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.