Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
noche
cualquiera
abrí
la
puerta
para
no
volver
In
irgendeiner
Nacht
öffnete
ich
die
Tür,
um
nicht
zurückzukehren
Unos
Jeans,
sudadera,
las
botas
viejas
y
ni
atrás
miré
Ein
paar
Jeans,
ein
Sweatshirt,
die
alten
Stiefel
und
ich
schaute
nicht
einmal
zurück
Nunca
he
sido
de
acero
Ich
war
nie
aus
Stahl
Te
soy
sincero
me
dolió
partir
Ich
bin
ehrlich
zu
dir,
es
tat
weh
zu
gehen
Pero
en
aquel
momento
hoy
me
arrepiento
Aber
in
jenem
Moment,
heute
bereue
ich
es
No
aposté
por
ti
Ich
habe
nicht
auf
dich
gesetzt
Es
normal
equivocarse
dar
marcha
atrás
Es
ist
normal,
Fehler
zu
machen,
umzukehren
Y
estar
dispuesto
a
recomenzar
Und
bereit
zu
sein,
neu
anzufangen
Perdóname,
quise
vivir
la
vida
y
me
deje
llevar
Verzeih
mir,
ich
wollte
das
Leben
leben
und
ließ
mich
treiben
Perdóname,
y
una
luz
encendida
me
hizo
regresar
Verzeih
mir,
und
ein
brennendes
Licht
ließ
mich
zurückkehren
Y
pidiendo
de
rodillas
la
miel
de
tu
sonrisa
Und
auf
Knien
um
den
Honig
deines
Lächelns
bittend
Casi
nunca
sabemos
lo
que
tenemos
y
cuando
el
azar
Wir
wissen
fast
nie,
was
wir
haben,
und
wenn
der
Zufall
En
un
cambio
de
juego
medió
el
espejo
de
la
realidad
In
einer
Wendung
des
Spiels
mir
den
Spiegel
der
Realität
vorhielt
Y
que
andaba
buscando
por
todos
lados
Und
dass
ich
überall
gesucht
habe
Alguien
como
tú
Jemanden
wie
dich
Dando
palos
de
ciego
Blindlings
umhertappend
Buscando
el
norte
en
pleno
polo
sur
Den
Norden
suchend
mitten
am
Südpol
Nooo,
Podré
recompensarte
jamás
podré
Nein,
ich
werde
dich
niemals
entschädigen
können,
niemals
Pero
te
pido
de
corazón
Aber
ich
bitte
dich
von
Herzen
Perdóname,
quise
vivir
la
vida
y
me
deje
llevar
Verzeih
mir,
ich
wollte
das
Leben
leben
und
ließ
mich
treiben
Perdóname,
y
una
luz
encendida
me
hizo
regresar
Verzeih
mir,
und
ein
brennendes
Licht
ließ
mich
zurückkehren
Pidiendo
de
rodillas
la
miel
de
tu
sonrisa
Auf
Knien
um
den
Honig
deines
Lächelns
bittend
(Jahhhhjahhhhhjahhhhhhnjahhhhhh)
(Jahhhhjahhhhhjahhhhhhnjahhhhhh)
Perdóname,
quise
vivir
la
vida
y
me
deje
llevar
Verzeih
mir,
ich
wollte
das
Leben
leben
und
ließ
mich
treiben
Perdóname,
y
una
luz
encendida
me
hizo
regresar
Verzeih
mir,
und
ein
brennendes
Licht
ließ
mich
zurückkehren
(Perdóname,
perdóname)
(Verzeih
mir,
verzeih
mir)
(Perdóname,
perdóname)
(Verzeih
mir,
verzeih
mir)
Perdóname
amor,
perdóname...
Verzeih
mir,
meine
Liebe,
verzeih
mir...
(Perdóname,
perdóname)
(Verzeih
mir,
verzeih
mir)
(Perdóname,
perdóname)
(Verzeih
mir,
verzeih
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Don Matamoros, Gean Pietro Felisatti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.